1
00:00:23,160 --> 00:00:33,160
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:02:44,030 --> 00:02:47,158
!رفيق ستوان-
اين دفعه چي شده؟-

3
00:02:47,242 --> 00:02:49,911
تو خطريم، ببين

4
00:03:01,381 --> 00:03:05,427
رفيق کاپيتان، چيکار ميکنيد؟

5
00:03:05,510 --> 00:03:08,221
نشونم بده کجاييم

6
00:03:08,304 --> 00:03:10,807
"گلاستر"
(شهري در ايالت ماساچوست)

7
00:03:10,890 --> 00:03:12,976
اينجا-
چي؟-

8
00:03:13,059 --> 00:03:14,811
چي؟

9
00:03:14,894 --> 00:03:18,273
رفيق کاپيتان-
لطفا آروم باش-

10
00:03:18,356 --> 00:03:21,401
اجازه صحبت بديد
موقعيتمون رو بررسي کنيد

11
00:03:21,484 --> 00:03:24,154
رفيق ستوان رُزناوو
نيازي به نصحيت شما ندارم

12
00:03:24,237 --> 00:03:28,074
خطرناکه، اين نقشه قديميه
ما با اين آبها آشنايي نداريم

13
00:03:28,158 --> 00:03:30,869
رفيق کاپيتان 28 متر

14
00:03:30,952 --> 00:03:33,788
!رفيق کاپيتان-
خفه شو رُزناوو، تو يه احمقي-

15
00:03:33,872 --> 00:03:37,542
!28-
يا برو يا ميدم بازداشتت کنن-

16
00:03:37,625 --> 00:03:40,545
23متر-
چرا گوش نميديد؟-

17
00:03:40,628 --> 00:03:42,589
رُزناوو، اين يه دستوره

18
00:03:49,429 --> 00:03:50,763
16متر

19
00:03:53,975 --> 00:03:57,103
داريم ميريم روي آب
موتورها رو خاموش کنيد

20
00:03:57,979 --> 00:04:00,023
چطور جرات ميکني؟

21
00:04:00,607 --> 00:04:02,984
11-
چي؟ 11؟-

22
00:04:03,067 --> 00:04:05,987
موتورها رو خاموش کنيد

23
00:04:08,823 --> 00:04:11,493
خاموشش کنيد

24
00:04:20,793 --> 00:04:24,881
هفت...شش...پنج

25
00:05:08,091 --> 00:05:09,926
اوه

26
00:05:16,265 --> 00:05:18,726
به فاک رفتيم

27
00:05:19,644 --> 00:05:21,771
به فاک رفتيم

28
00:05:22,772 --> 00:05:24,899
!شرم آوره

29
00:05:26,025 --> 00:05:27,443
!شرم آوره

30
00:06:35,720 --> 00:06:37,764
به فاک رفتيم

31
00:06:46,397 --> 00:06:48,816
امريکا

32
00:06:48,900 --> 00:06:51,736
ايالات متحده امريکا

33
00:06:55,656 --> 00:06:58,034
بريم

34
00:07:19,656 --> 00:07:23,034
راه بيُفت
تو خط  بمون

35
00:09:28,142 --> 00:09:31,729
گوش کن، به کمرم گوش کن
بيا، شنيديش؟

36
00:09:31,812 --> 00:09:32,064
من هيچي نميشنوم

37
00:09:33,148 --> 00:09:35,400
...خب گوش کن، آ-

38
00:09:37,777 --> 00:09:39,904
فردا قراره بريم خونه

39
00:09:39,987 --> 00:09:42,031
خوب و خشک ميشي

40
00:09:42,490 --> 00:09:45,075
ديگه کمرت صدا نميده

41
00:09:45,159 --> 00:09:47,536
و ما هرگز دوباره جايي نميريم

42
00:09:49,163 --> 00:09:50,372
هرگز

43
00:09:50,456 --> 00:09:54,001
ما ميريم

44
00:09:54,084 --> 00:09:57,171
بابا، مامان، بابا
يه سري مرد اون بيرونن

45
00:10:04,845 --> 00:10:09,600
ميخزن آره؟ گوش کن-
فکر کنم دارن به سمت اين خونه ميخزن-

46
00:10:09,683 --> 00:10:13,103
!اما بابا-
هِي پيت! آني طبقه بالا خوابيده-

47
00:10:13,187 --> 00:10:16,941
اونا اسلحه دارن، اسلحه هاشون رو ديدم-
شايد کمين کردن-

48
00:11:36,145 --> 00:11:38,272
هيچ کليدي نيست

49
00:11:40,649 --> 00:11:42,776
ها! کوکا کولا

50
00:11:47,489 --> 00:11:49,575
ببين، غلات امريکايي

51
00:11:51,744 --> 00:11:54,371
کوده،احمق-
ساکت باشيد-

52
00:11:55,039 --> 00:11:58,542
يه نقشه پيدا کردم-
بدش به من-

53
00:12:15,059 --> 00:12:17,895
ما يه جايي اين اطراف هستيم

54
00:12:17,978 --> 00:12:22,232
ما بايد برسيم به اونجا
گلو....چستر

55
00:12:22,316 --> 00:12:24,985
گلو...چس
گلو....چستر

56
00:12:25,069 --> 00:12:26,987
گلو...کستر
گلو ...کستر

57
00:12:27,071 --> 00:12:29,364
بندر گلو کستر-
بندر گلوکستر-

58
00:12:29,448 --> 00:12:32,701
ما به ماشين نياز داريم
بايد باهاشون حرف بزنيم

59
00:12:33,869 --> 00:12:35,704
کُلچين-
بله-

60
00:12:35,788 --> 00:12:37,623
انگليسي باهام صحبت کن

61
00:12:46,840 --> 00:12:49,218
ما با هم ميريم، حالا گوش کن-
بله-

62
00:12:49,301 --> 00:12:55,057
نبايد بترسونيمشون
نبايد بفهمن که روسي هستيم

63
00:22:59,285 --> 00:23:03,372
!هي رفقا! يه زن امريكايي

64
00:23:03,956 --> 00:23:08,085
حالا، به اين ميگن بدن

65
00:23:17,762 --> 00:23:20,264
حواست به جاده باشه

66
00:27:16,208 --> 00:27:18,335
كلمه ش خائنه

67
00:27:20,587 --> 00:27:23,006
فقط تمومش كن پيت
داري احمق ميشي

68
00:27:28,887 --> 00:27:31,515
آه.. ممكنه خوب باشه بهش كمك كنم

69
00:27:31,598 --> 00:27:34,393
بيا عزيزم، بذار كمكت كنم

70
00:32:16,091 --> 00:32:20,262
كابل تلفن رو ببُر-
بله، رفيق ستوان-

71
00:32:48,206 --> 00:32:51,876
چيكار ميكنيد؟ ديوونه شديد بريم

72
00:32:54,206 --> 00:32:56,876
ما چاره اي نداشتيم، مجبور شديم

73
00:48:09,460 --> 00:48:21,460
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

74
00:49:02,971 --> 00:49:05,014
چرا هيچ كس هيچ كاري نميكنه؟

75
00:49:11,187 --> 00:49:15,567
اونا تو فرودگاهن-
چرا هيچ كس هيچ كاري نميكنه؟-

76
00:50:34,938 --> 00:50:39,275
!آره، درسته-
روش دموكراتيك روشيه كه من قبولش دارم-

77
00:50:39,359 --> 00:50:43,655
بياييد اين كار رو جمهوري خواهانه انجامش بديم
دموکراتها و جمهوري خواهان)
(دو حزب اصلي امريکا هستند

78
01:02:54,801 --> 01:02:57,178
به نظر ميرسه كه روس ها فرود اومدن

79
01:02:58,801 --> 01:03:01,178
گير کرده، فرو رفته، گير کرده

80
01:03:02,100 --> 01:03:04,144
اسم زير دريايي=اختاپوس

81
01:03:06,021 --> 01:03:09,899
ما بايد عقب زيردريايي رو سبك كنيم تا بياد بالا-
چشم، رفيق کاپيتان-

82
01:03:09,983 --> 01:03:13,612
عقب زيردريايي رو سبك كنيد، سريع

83
01:03:16,406 --> 01:03:19,284
ميخواستم محليها رو ببينم-
هواپيماهاي امريكايي-

84
01:03:34,632 --> 01:03:37,969
!آخ-
با كوچكترين صدا، مُردي-

85
01:03:38,053 --> 01:03:40,096
حرفمو باور ميكني؟-
آره، باور ميكنم-

86
01:06:02,530 --> 01:06:04,824
نه، منظورم چتربازاي روسه

87
01:06:04,907 --> 01:06:08,703
مردم... مردم دارن ميگن
...همه دارن تو جزيره ميگن كه

88
01:06:08,786 --> 01:06:11,789
!همه تو اين جزيره ديوونه ن
!هيس

89
01:06:11,873 --> 01:06:14,500
چند نفر تو دفتر مخابراتي هستن؟

90
01:06:14,584 --> 01:06:18,671
نميدونم، ببين
ميتونم بهت يه نصيحتي كنم

91
01:06:18,755 --> 01:06:23,259
شما هرگز به بندر نميرسيد
چرا همگي خودتون رو تسليم نميكنيد؟

92
01:06:23,343 --> 01:06:26,512
شما يا يكي رو ميكشيد
يا كشته ميشيد

93
01:06:26,596 --> 01:06:29,849
در هر صورت شما يك جنگ رو شروع ميكنيد

94
01:06:30,850 --> 01:06:34,062
اسمت چيه؟-
ويت تِيكر، والت-

95
01:06:34,145 --> 01:06:38,816
به اين توجه كن، ما بايد قايق داشته باشيم
حتي حالا هم ممكنه دير شده باشه

96
01:06:52,413 --> 01:06:57,710
اجازه صحبت ميديد رفيق كاپيتان؟
اون گير كرده نميتونيم حركت كنيم

97
01:06:57,794 --> 01:07:01,381
قايق رو سريع پر كنيد
يالا

98
01:07:01,464 --> 01:07:04,467
اين يكي نه
اون يكي

99
01:07:05,510 --> 01:07:09,889
آب، بذاريدش تو آب-
سريع باشيد، سريع، سريع-

100
01:09:16,724 --> 01:09:19,101
مشكل چيه؟ حالا داري وسواسي ميشي، ها؟

101
01:09:19,185 --> 01:09:21,228
تو حق نداري اينجوري با من صحبت كني

102
01:09:21,312 --> 01:09:23,898
چرا دارم-
با تجربه نظامي من؟-

103
01:09:23,981 --> 01:09:26,567
يالا چارلي بيا از اينجا بريم

104
01:12:56,443 --> 01:12:58,487
پيشونيت خونريزي ميكنه

105
01:22:14,959 --> 01:22:16,461
موتورها رو خاموش كنيد

106
01:22:18,087 --> 01:22:22,258
همه چيز رو به عرشه برگردونيد

107
01:22:24,177 --> 01:22:28,473
!يالا، نقشه رو بهم بده، سريع، بده

108
01:22:33,311 --> 01:22:36,981
ما بايد رُزناوو، كُلچين و بقيه رو پيدا كنيم

109
01:22:37,065 --> 01:22:39,692
بندر گلاكستر-
گلوكستر-

110
01:22:41,110 --> 01:22:43,404
بندر گلوستسر

111
01:22:43,488 --> 01:22:46,908
بريم به بندر گلوكستر

112
01:22:49,243 --> 01:22:50,828
فهميدي؟

113
01:23:17,647 --> 01:23:20,107
فوق العاده بود
خانوم فاس

114
01:27:40,784 --> 01:27:43,162
دهن بند رو بردار تا بهت بگم

115
01:27:43,245 --> 01:27:46,498
حالش خوبه زنده ست-
دهن بندش رو بردار-

116
01:27:46,582 --> 01:27:49,001
آليس، اونا باهات چيكار كردن؟

117
01:27:49,084 --> 01:27:51,128
!بيرون

118
01:27:56,300 --> 01:27:59,345
!يالا! بيرون

119
01:28:13,609 --> 01:28:16,403
هيچ قايقي اينجا نيست
ممكنه قايق كروز رو گرفته باشن

120
01:28:16,487 --> 01:28:19,948
فكر نميكني خودم ميدونم؟
تمام شما مرداي مسلح دنبالم بياييد

121
01:33:11,865 --> 01:33:14,659
تو هيچ وقت گوش نميدي
هيچ وقت گوش نميدي

122
01:33:20,957 --> 01:33:23,001
لينك! لينك! اونا اينجا بودن

123
01:34:25,897 --> 01:34:30,026
من دوستمو دارم.... اَليسون پالمر

124
01:43:43,495 --> 01:43:46,123
سريعتر، سريع بيا

125
01:43:46,206 --> 01:43:49,585
رفيق كاپيتان
اونا به شما نرسيدن؟

126
01:43:49,668 --> 01:43:52,296
ملوانان؟-
نه-
نه-

127
01:43:53,213 --> 01:43:55,299
فكر ميكني براي چي اينجام، ها؟

128
01:43:55,382 --> 01:43:56,592
...رفيق كاپيتان

129
01:43:56,675 --> 01:44:02,389
رفيق ستوان
فوراً همه ي خدمه رو سوار كن

130
01:44:02,473 --> 01:44:04,516
اونا اينجا نيستن

131
01:44:04,600 --> 01:44:09,521
رُزناوو، امريكاييها دروغ ميگن، بهشون اعتماد نكن
اونا ملوانان رو بازداشت كردن

132
01:44:09,605 --> 01:44:14,067
هِي تامي، بيا بريم بالاي بُرج و
ببينيم چه خبره

133
01:44:32,544 --> 01:44:34,922
امكان نداره-
اَليسون پالمر گوش كن-

134
01:44:35,005 --> 01:44:37,841
اين يه موقعيت خطرناكه-
قايق هيچ وقت نميرسه-

135
01:44:37,925 --> 01:44:40,886
كاپيتان ميخواد همه برگردن-
فكر ميكنه اونا دستگير شدن-

136
01:44:40,969 --> 01:44:44,056
هفت نفر گم شده-
تو سه دقيقه، اون اين شهر رو نابود ميكنه-

137
01:44:44,139 --> 01:44:46,058
!والت-
بهش بگو، اون نميتونه-

138
01:44:46,141 --> 01:44:49,478
اون نميتونه
همينجوري... آه ... كاپيتان

139
01:44:49,561 --> 01:44:50,315
قربان؟

140
01:44:51,561 --> 01:44:52,315
اون ديگه کيه؟ چي ميگه؟

141
01:44:53,398 --> 01:44:55,484
يه امريكايي، ويت تِيكر والت

142
01:44:55,567 --> 01:44:58,195
والت ويت تِيكر، اون داره حقيقت رو ميگه

143
01:44:58,278 --> 01:45:03,156
شما داريد اشتباه ميكنيد-
نميتونيد به اينجا شليك كنيد
شما يه مامور رسمي تو اين کشور هستيد؟-

144
01:45:04,743 --> 01:45:06,787
تو يه مامور رسمي هستي؟

145
01:45:06,870 --> 01:45:11,039
نه، من نويسنده ام-
نويسنده ست-
نويسنده؟-
چي مينويسه؟-

146
01:45:12,792 --> 01:45:14,920
چي مينويسي؟-
خب، خب، آه-

147
01:45:15,003 --> 01:45:18,924
اون كمدي هاي موزيكال مينويسه-
دارم روي موزيكالش كار ميكنم-

148
01:45:19,726 --> 01:45:24,730
آ... داره كمدي مينويسه-
کمدي موزيکال
چي؟-
كمدي موزيکال، ها، ها-

149
01:45:30,614 --> 01:45:37,492
توپ رو آماده كنيد
!بحث نباشه

150
01:45:39,614 --> 01:45:41,492
آماده شليك شيد

151
01:45:42,614 --> 01:45:44,492
هِي، گوش كن، گوش کن تو نميتوني

152
01:45:45,575 --> 01:45:48,370
نميفهمي؟ فكر ميكني ميتوني
يه جنگ روشروع كني؟ اما نميتوني اينکار رو کني

153
01:45:48,453 --> 01:45:51,123
والت، بس كن، داري عصبانيش ميكني-
اما براي چي؟-

154
01:45:51,206 --> 01:45:53,375
...حالا گوش كن-
والت-

155
01:45:53,458 --> 01:45:55,460
گوش كن، ديوونه شدي؟

156
01:45:55,544 --> 01:45:59,506
از اينجا برو
بهش بگو، دليل براش بيار

157
01:45:59,589 --> 01:46:02,551
عزيزم-
يه فكري كن-
من چيكار ميتونم كنم-

158
01:46:29,202 --> 01:46:33,498
زيردريايي مستقيم اومده بندر

159
01:46:38,503 --> 01:46:41,840
چه...چه خبره اينجا؟

160
01:46:41,923 --> 01:46:43,842
يكي يكي، ها؟

161
01:46:43,925 --> 01:46:47,012
..زيردريايي خودش آزاد شد و
حالا كاپيتان فكر ميكنه يه نفر

162
01:46:47,095 --> 01:46:48,930
كي؟-
...هموني كه-

163
01:46:49,014 --> 01:46:51,058
فكر ميكنه يه نفر نفراتش رو گرفته

164
01:46:51,141 --> 01:46:54,436
و تا وقتيكه اونا پيداشون نشه
اون شهر رو گلوله بارون ميكنه

165
01:46:54,519 --> 01:46:58,148
آره اينكار رو ميكنه، ميكنه؟ درسته؟-
خب اين چيزيه كه اون گفته-

166
01:47:00,984 --> 01:47:02,819
اون يكي كيه؟

167
01:47:02,903 --> 01:47:04,863
اوه، اون مشكلي نداره

168
01:47:04,946 --> 01:47:06,782
چي؟-
خب، منظورم اينه که اون با منه-

169
01:47:06,865 --> 01:47:08,784
چي؟ يعني چي با توئه؟-
اون تو خونه ي من بوده-

170
01:47:08,867 --> 01:47:10,702
تو چي ِ تو بوده؟

171
01:47:10,786 --> 01:47:13,914
ها؟

172
01:47:13,997 --> 01:47:16,708
چي ميگي؟

173
01:47:17,834 --> 01:47:19,878
گفت يه دقيقه وقت داريد

174
01:47:24,758 --> 01:47:26,802
...خب

175
01:47:30,555 --> 01:47:33,975
ما يه دقيقه براي چي وقت داريم؟-
تا اينكه شليك رو شروع كنه-

176
01:47:45,529 --> 01:47:51,618
خب انگار يه موقعيت خاصي رو اينجا داريم
براي من كه اينجور به نظر ميرسه

177
01:47:53,578 --> 01:47:56,498
بسيار خب، تو به كاپيتان ميگي كه بازداشته

178
01:47:59,334 --> 01:48:02,170
بگو به كاپيتان اون بازداشته

179
01:48:29,656 --> 01:48:32,742
نورمن، زنها و بچه ها رو از اين جا ببر

180
01:48:47,674 --> 01:48:51,886
اون گفت... عصبانيه، باشه؟-
آره-

181
01:48:51,970 --> 01:48:54,180
...گفتش، آ

182
01:48:54,264 --> 01:48:58,852
تو يه كودن ِاحمقي و آ... و اون
شهر رو منفجر ميكنه

183
01:49:01,271 --> 01:49:03,398
ميرم پيش اِد اِسپونر

184
01:49:03,481 --> 01:49:05,525
به فرمانده نيروي هوايي پيام راديويي ميدم

185
01:49:05,692 --> 01:49:07,944
مراقب باش

186
01:49:17,120 --> 01:49:20,790
بسيار خب، بذار اسم و آدرستو بگيريم

187
01:49:28,120 --> 01:49:29,790
!آماده

188
01:49:39,120 --> 01:49:41,790
درست وسط پيشونيش بزن

189
01:49:58,995 --> 01:50:01,039
...تو

190
01:50:03,541 --> 01:50:05,960
اينو بهش بگو و مستقيم بگو

191
01:50:08,880 --> 01:50:10,715
اون بازداشته

192
01:50:18,640 --> 01:50:22,393
شما همگي بازداشتيد

193
01:50:23,978 --> 01:50:27,065
شما اومديد اينجا
مردم رو از ترس نصفه جون كرديد

194
01:50:30,568 --> 01:50:32,654
ماشين و قايق موتوري دزديديد

195
01:50:36,449 --> 01:50:39,202
...و به مِلك شخصي آسيب زديد

196
01:50:43,248 --> 01:50:45,291
...و تمام مردم رو

197
01:50:45,375 --> 01:50:48,336
با...با صدمات جدي جسمي و
شايد قتل تهديد كرديد

198
01:50:51,214 --> 01:50:54,509
حالا، ما بيشتر از اين رو تحمل نميكنيم، متوجه اي؟

199
01:50:57,887 --> 01:51:00,390
...ممكنه ترسيده باشيم

200
01:51:05,019 --> 01:51:06,855
...ترسيدم، به هر حال

201
01:51:15,488 --> 01:51:18,950
يا اونجور كه تو فكر ميكني ما نترسيده باشيم

202
01:51:25,248 --> 01:51:28,001
حالا تو ميگي كه ميخواي
شهر رو منفجر كني، ها؟

203
01:51:32,422 --> 01:51:34,674
...خب، من ميگم

204
01:51:35,717 --> 01:51:37,594
...من ميگم، باشه

205
01:51:38,511 --> 01:51:40,888
تو شليك رو شروع كن
تا ببينيم چه اتفاقي ميُفته

206
01:57:43,709 --> 01:57:48,339
وقت كافي نداريم، هنوزم هفت نفرمون
تو قايق هستند، امكان نداره

207
01:57:52,343 --> 01:57:54,178
منصفانه نيست

208
01:58:55,781 --> 01:58:58,117
يالا بريد سمت ِ پايين

209
01:58:58,200 --> 01:59:00,577
سوار شيد-
عجله كنيد-

210
01:59:02,204 --> 01:59:06,959
بايد برم اما قول ميدم كه دوباره تو رو ببينم

211
01:59:07,042 --> 01:59:09,795
باشه، اونو(سگ) بيرون از اينجا نگه دار-

212
01:59:09,878 --> 01:59:12,631
يالا اونو بيرون کنيد-
بيرونش كنيد-

213
01:59:15,050 --> 01:59:17,094
و تو و من، اَليسون پالمر

214
01:59:17,177 --> 01:59:21,265
ما يه زندگي طولاني با همزيستي مسالمت آميز داريم

215
02:00:37,257 --> 02:00:40,802
اونا هستن-
اونا اينجان، رفيق كاپيتان-

216
02:00:40,886 --> 02:00:47,476
پسرامون برگشتن-
پسراي ما هستن-

217
02:00:52,886 --> 02:00:53,476
دور بزنيد، دور بزنيد

218
02:03:30,764 --> 02:03:33,808
ها!ها! اونا هيچ كاري نكردن

219
02:04:43,210 --> 02:05:03,210
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top