1
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:16:24,100 --> 00:16:27,359
یادت باشه که با "ترنس وی" در افتادی

3
00:16:33,240 --> 00:16:36,449
امنیت معنی خیلی محدودی داره

4
00:17:10,320 --> 00:17:12,439
یه مشکلی پیش اومده

5
00:17:22,620 --> 00:17:27,380
چرا کارِ این ماشین هنوز تموم نشده؟
فردا باید اینو بارِ کشتی بزنم

6
00:17:27,380 --> 00:17:31,090
هیچکس نمی ره خونه تا کار این ماشین تموم بشه
شنیدین چی گفتم؟

7
00:17:31,090 --> 00:17:35,719
یادتون نره شماره شاسی رو پاک کنید
نمی خوام دوباره بخاطرش گیر بیافتم

8
00:17:38,800 --> 00:17:41,470
شما به کارِتون برسید. با من کار دارن

9
00:17:41,470 --> 00:17:44,810
اصلاً کی گفته شما تلفن بزنید؟
من بابت این چیزا بهتون پول نمی دم

10
00:17:44,810 --> 00:17:45,769
چیه؟ چی می خوای؟

11
00:19:25,410 --> 00:19:26,699
کیه؟

12
00:27:25,890 --> 00:27:28,270
قهوه بدون شکر، خوبه؟ -
آره خوبه -

13
00:27:28,270 --> 00:27:29,890
البته اگه یه ساندویچ هم بود بهتر می شد

14
00:27:29,890 --> 00:27:33,310
الان 12 ساعته من اینجا نشستم

15
00:27:33,310 --> 00:27:36,030
...خیلی خُب. بذار ببینیم

16
00:27:36,030 --> 00:27:39,359
قضیه-ی "مگ کوبرن" چیه؟ باشه؟

17
00:28:15,650 --> 00:28:20,859
حالا بیا در مورد محلِ کارت و اون چهارتا جنازه صحبت کنیم

18
00:28:23,030 --> 00:28:25,699
اتفاقاً من می خواستم از شما بپرسم
اونا از کجا سر و کله-شون پیدا شد؟

19
00:28:27,580 --> 00:28:29,410
تو که اونا رو نکُشتی؟ کُشتی؟

20
00:29:09,490 --> 00:29:10,950
گاییدمت

21
00:29:42,690 --> 00:29:45,450
من توی عمرم تا حالا با "ترنس وی" معامله ای نکردم

22
00:29:45,450 --> 00:29:47,319
ولی حالا که کردی. می فهمی؟

23
00:30:49,680 --> 00:30:53,060
...راستی به اون کسی که می خوای بفرستی منو تعقیب کنه بگو

24
00:30:53,060 --> 00:30:55,349
تا قبل از خیابون شیشم گُمش می کنم...

25
00:35:24,540 --> 00:35:26,540
!هی

26
00:35:26,540 --> 00:35:29,209
دفعه-ی بعد یکی رو بدزد که "بنتلی" داشته باشه
(نام کارخانه-ی سازنده-ی خودرو)

27
00:35:36,210 --> 00:35:38,839
چیکار کردی که "ترنس وی" از دستت عصبانیه؟

28
00:35:40,300 --> 00:35:41,969
پلیس ها بهم گفتن

29
00:35:46,680 --> 00:35:50,100
چی گفتی؟ -
هیچی نگفتم -

30
00:35:50,100 --> 00:35:51,770
چیه؟ فکر کردی من احمقم؟

31
00:35:51,770 --> 00:35:55,440
من که می دونم من رو توی یک سری کثافت کاری های
خودت تو محله-ی چینی ها درگیر کردی

32
00:35:55,440 --> 00:35:56,859
هرچی کمتر بدونم بهتره

33
00:36:01,160 --> 00:36:02,279
کمربند رو ببند

34
00:43:48,000 --> 00:43:53,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

35
00:47:35,350 --> 00:47:37,560
اون حامیِ منه

36
00:47:37,560 --> 00:47:38,899
حامی؟

37
00:47:43,860 --> 00:47:46,280
اون کاری کرد که من بتونم بیام امریکا

38
00:47:46,280 --> 00:47:48,859
چطوری؟ ازت حمایت کرد که بیای اینجا براش ویولُن بزنی؟

39
00:47:50,660 --> 00:47:52,699
...در اِزای

40
00:47:54,370 --> 00:47:55,619
یه سری کارا...

41
00:47:56,830 --> 00:47:59,539
چه عبارت جالبی استفاده کردی، بجای اینکه بگی آدم می کشی

42
00:48:03,170 --> 00:48:05,049
فکر کردی می تونی درِ "ترنس وی" بمالی؟

43
00:48:07,260 --> 00:48:09,509
فکر کردی می تونی درِ "ترنس وی" بمالی؟

44
00:48:17,180 --> 00:48:20,149
الانم کل پیاده نظامِ -ش دارن خیابونا رو می گردن دنبالِ تو

45
00:48:20,980 --> 00:48:22,690
و همینطور دنبالِ من

46
00:48:33,160 --> 00:48:36,489
تو نمی خوای برای من زیاد حقِ انتخاب بذاری. مگه نه؟

47
00:48:40,960 --> 00:48:42,289
بزن

48
00:48:51,720 --> 00:48:55,139
!شلیک کن! بزن! بزن

49
00:49:37,930 --> 00:49:40,979
شرایط زندگی برای ما توی چین خیلی سخته

50
00:49:42,640 --> 00:49:44,769
من یه سرباز به دنیا اومدم

51
00:49:47,520 --> 00:49:49,689
مرگِ خیلی ها رو دیدم

52
00:49:54,490 --> 00:49:56,910
...همه-ی چیزی که می خواستم

53
00:49:56,910 --> 00:49:59,539
این بوده که خانواده-م در امنیت باشن...

54
00:50:58,510 --> 00:51:03,269
روزِ بدی رو برای بیدار شدن وجدانت انتخاب کردی

55
00:52:36,740 --> 00:52:39,110
این دفعه براتون دوتا کار دارم

56
00:52:39,110 --> 00:52:41,109
شما هم که دو نفر هستید

57
00:52:42,410 --> 00:52:44,159
جان" بیشتر از اون چیزی که فکر می کردیم برامون دردسر ساز شده"

58
00:52:47,410 --> 00:52:49,290
حالا چقدر وقت داریم؟

59
00:52:49,290 --> 00:52:50,919
باید فوراً انجام بشه

60
00:52:56,090 --> 00:52:58,300
...خیلی کنجکاو شدم که بدونم

61
00:52:58,300 --> 00:53:01,379
چی باعث شد که تو فکر کنی من می تونم ماشین بدزدم؟...

62
00:53:02,090 --> 00:53:03,719
الکی حدس زدم

63
00:53:05,260 --> 00:53:07,929
مادرت یا پدرت؟

64
00:53:08,480 --> 00:53:10,689
بابام مکانیک بود

65
00:53:13,190 --> 00:53:15,189
بابای من بهم یاد داد چطوری تیراندازی کنم

66
00:53:16,360 --> 00:53:18,149
دنبال بازی، بصورت فاقد شخصیت

67
00:53:20,200 --> 00:53:23,989
ژنرال بود
آدم خیلی مهمی بود

68
00:53:25,450 --> 00:53:26,949
بود؟

69
00:53:27,450 --> 00:53:29,039
چه اتفاقی براش افتاد؟

70
00:53:33,120 --> 00:53:37,630
اون دو بار دوره-ی تحصیلاتی رو گذروند
بخاطر انقلاب فرهنگی

71
00:53:37,630 --> 00:53:38,919
یعنی چی؟

72
00:53:43,090 --> 00:53:46,549
هرکس که با فرمانده "مائو" مخالفت می کرد
باید تاوان پس می داد

73
00:53:47,390 --> 00:53:49,890
خانواده-هاشون رو تنبیه می کردن

74
00:53:49,890 --> 00:53:53,399
خیلی ها رو می زدن، شکنجه می کردن، خوار و ذلیل می کردن

75
00:53:57,860 --> 00:54:00,319
چی باعث شد که ژنرال دروره-ی تحصیلی-ش رو دو بار بگذرونه؟

76
00:54:05,910 --> 00:54:07,079
توسط پسرش

77
00:54:10,120 --> 00:54:11,249
...وقتی که بزرگتر شدم

78
00:54:11,830 --> 00:54:13,579
...قول دادم...

79
00:54:14,330 --> 00:54:17,039
که مادر و خواهرم رو از چین خارج کنم...

80
00:58:06,360 --> 00:58:08,479
برنگرد

81
00:58:09,480 --> 00:58:10,689
پلیس؟

82
00:58:11,240 --> 00:58:12,529
نه

83
00:58:13,360 --> 00:58:15,029
آدم کش ها

84
01:02:04,430 --> 01:02:07,140
...اگه این بچه یه بار دیگه اون مخلوط کن رو روشن کنه

85
01:02:07,140 --> 01:02:09,180
خودم یه تیر تو مغزش خالی می کنم...

86
01:02:09,180 --> 01:02:11,599
اونوقت منم مجبور می شم تو رو بُکشم

87
01:02:13,270 --> 01:02:18,109
آقای "وی" تأکید کرده که حتماً مغزِ اون بچه رو پای باباش بترکه، دوستِ من

88
01:05:35,140 --> 01:05:40,310
با این دو تا قاتلی که دنبالت هستن چطوری می خوای سالم برسی به فرودگاه؟

89
01:05:40,310 --> 01:05:41,980
دنبالِ من نمیان

90
01:05:41,980 --> 01:05:44,859
اونا اول باید اون پسر بچه رو بُکشن

91
01:05:45,690 --> 01:05:48,689
پسر "زیدکوف" باید تو بغلش بمیره

92
01:05:49,820 --> 01:05:52,659
تا در دردِ آقای "وی" شریک بشه

93
01:05:53,660 --> 01:05:56,910
پسرِ "زیدکوف" در اِزای نجات خانواده-ت؛ خیلی خوبه

94
01:05:56,910 --> 01:05:59,039
انتخابِ خیلی عالی کردی

95
01:06:02,870 --> 01:06:04,709
آدما می میرن

96
01:06:05,590 --> 01:06:07,800
بچه ها هم می میرن

97
01:06:07,800 --> 01:06:09,509
آدما می میرن

98
01:06:11,340 --> 01:06:13,089
بچه ها هم می میرن

99
01:06:32,860 --> 01:06:34,989
همیشه کُتکش می زد

100
01:06:35,490 --> 01:06:37,869
...هر وقت هم که من می خواستم جلوشو بگیرم

101
01:06:38,870 --> 01:06:41,159
با گُل کمربند می زد توی دهنم...

102
01:06:41,830 --> 01:06:43,540
...در نتیجه

103
01:06:43,540 --> 01:06:45,039
یاد گرفتم که خفه شم...

104
01:06:46,540 --> 01:06:48,130
...دیگه 14 ساله نبودم

105
01:06:48,130 --> 01:06:52,670
داشتم سنِ 21 سالگیم رو تو مشروب فروشی های محله
می گذروندم

106
01:06:52,670 --> 01:06:56,179
و "لستر" هم رابطه-ش رو با من نزدیکتر کرد

107
01:06:56,800 --> 01:06:58,560
خلاصه اینطوری بود

108
01:06:58,560 --> 01:07:01,309
...بالاخره خودمو از اونجا خلاص کردم. فقط

109
01:07:02,850 --> 01:07:05,059
برادر 10 ساله-م رو اونجا جا گذاشتم

110
01:07:06,150 --> 01:07:07,979
اسمش "جوزف" بود

111
01:07:08,650 --> 01:07:11,689
فکر می کردم براش مشکلی پیش نمیاد
...می دونی

112
01:07:12,240 --> 01:07:14,450
...چونکه اون یه پسر بود...

113
01:07:14,450 --> 01:07:16,909
و اینکه فکر نمی کردم لستر بخواد باهاش کاری داشته باشه...

114
01:07:20,540 --> 01:07:22,370
..."ولی یه شب "لستر

115
01:07:22,370 --> 01:07:25,249
کله-ی "جوزف" رو چسبوند به دیوار آشپزخونه

116
01:07:31,250 --> 01:07:33,009
آدما می میرن

117
01:07:36,090 --> 01:07:37,929
بچه ها هم می میرن

118
01:20:29,030 --> 01:20:31,529
منم همین مشکل رو با تو دارم

119
01:32:10,000 --> 01:32:20,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

120
01:32:21,000 --> 01:32:51,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top