1
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:02:29,399 --> 00:02:31,401
‫از ماشین پیاده شو!‬

3
00:03:35,966 --> 00:03:38,677
برو پایین، برو پایین

4
00:04:04,828 --> 00:04:06,329
بیا بریم

5
00:04:21,845 --> 00:04:22,345
‫برو تو ماشین!‬

6
00:10:02,894 --> 00:10:04,146
‫و ممکن است در اطراف
اونورونشوکی دیده شده باشد

7
00:10:05,188 --> 00:10:08,025
‫ما ایکن رو در خط یک داریم
ایکن، ظهر بخیر، حالت چطوره؟‬

8
00:10:08,066 --> 00:10:11,570
‫ سلام، ساندرو, معنی
این بازی پلیس چیه؟‬

9
00:10:11,695 --> 00:10:13,989
‫اگه می‌خوان فرد مورد نظر رو پیدا کنیم،
باید یک عکس به ما بده

10
00:10:14,031 --> 00:10:17,492
‫این همه توصیف نالیوودی
که دارن انجام میدن چیه؟‬

11
00:10:26,460 --> 00:10:27,210
‫ویکتوریا بیا داخل‬

12
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
‫سلام؟‬

13
00:11:59,303 --> 00:12:00,554
پروفسور کریگ

14
00:12:01,179 --> 00:12:01,930
دقیقا ساعت 3 بعدازظهر

15
00:13:19,675 --> 00:13:19,925
‫حالا زودباش تصمیمت رو بگیر‬

16
00:13:20,008 --> 00:13:21,843
‫ اون یا بچه؟!
بچه ام رو نکش

17
00:13:25,222 --> 00:13:25,305
‫بچه ما رو نکش لطفا!‬

18
00:13:29,226 --> 00:13:29,476
خیلی ساده نیست پروفسور؟‬

19
00:16:39,166 --> 00:16:41,710
‫پروردگار رو ستایش کن
سپاس خداوند

20
00:16:41,794 --> 00:16:43,295
آمین

21
00:16:43,378 --> 00:16:44,671
به عنوان مسیحی که هستیم

22
00:30:11,854 --> 00:30:12,980
‫ببینی چه بلایی سرت میاد
حرکت کن

23
00:30:13,064 --> 00:30:15,566
‫من,,,

24
00:30:15,650 --> 00:30:17,318
‫ادامه بده
حرکت کن‬

25
00:30:17,360 --> 00:30:18,694
‫ ادامه بده!‬

26
00:30:23,032 --> 00:30:23,324
قربان، وقت نیست

27
00:30:37,630 --> 00:30:38,130
ممنون

28
00:30:38,214 --> 00:30:41,384
‫اگر چه به نظر نمی رسه
که اون پیشروی داشته باشد,‬

29
00:30:43,719 --> 00:30:45,096
اره عزیزم
دخترخوب

30
00:30:45,179 --> 00:30:46,472
‫آه عزیزم, سلام,
دخترخوب,‬

31
00:30:46,555 --> 00:30:47,515
‫سلام!
چطوری؟‬

32
00:30:47,598 --> 00:30:49,475
‫بیا اینجا!
خوبی دختر، حالت چطوره؟‬

33
00:30:55,356 --> 00:30:56,190
‫ گرسنگی تو رو بکشه!‬

34
00:30:56,899 --> 00:30:58,568
اون دختر رو بیار، بیا به صورتش نگاه کنیم

35
00:31:51,329 --> 00:31:51,370
‫لطفا دووم بیار

36
00:31:53,831 --> 00:31:56,083
‫صبح وثیقه شما رو ترتیب میدم‬

37
00:38:39,237 --> 00:38:41,823
‫ چطوری؟

38
00:39:13,646 --> 00:39:15,815
‫کیه؟ صبر کنید صبر کنید!‬

39
00:39:16,899 --> 00:39:19,027
‫میدونی من کی هستم؟!

40
00:40:32,392 --> 00:40:34,018
‫آقای آدیما

41
00:40:41,693 --> 00:40:43,194
‫آقای آدیما

42
00:40:58,585 --> 00:40:59,961
‫آقای آدیما

43
00:41:42,795 --> 00:41:44,339
‫آقای آدیما

44
00:42:41,563 --> 00:42:44,524
‫یک سیاستمدار,,,پسر یک سیاستمدار
خواهش میکنم آقا

45
00:44:38,346 --> 00:44:41,015
‫فعلا سرم شلوغه بعدا برگرد‬

46
00:44:41,099 --> 00:44:42,809
نمیتونم صبر کنم مادر

47
00:44:45,061 --> 00:44:49,315
‫ما نیاز به تعویض اون داشتیم چون
واحد دوم در این حادثه تماس گرفته بود

48
00:44:49,399 --> 00:44:50,650
‫قسم می خورم

49
00:44:50,692 --> 00:44:51,776
‫صبر کنید صبر کنید!
این بچه یک مرد ثروتمند بود

50
00:45:18,136 --> 00:45:18,178
‫از کجا گرفتیش؟‬

51
00:45:19,012 --> 00:45:21,765
‫من نمی تونم منابعم رو فاش کنم، مادر
البته

52
00:45:23,308 --> 00:45:24,809
‫چند نفر این رو دیدن؟‬

53
00:45:25,685 --> 00:45:28,730
‫فقط ما
من معتقدم ما تنها نسخه رو داریم

54
00:45:28,855 --> 00:45:29,814
‫خوبه‬

55
00:45:32,692 --> 00:45:35,528
!!مامان

56
00:45:44,621 --> 00:45:45,330
چون اون سعی کرد
امور افراد خطرناک رو فاش کنه

57
00:45:45,997 --> 00:45:47,499
‫من قرار نیست عقب بنشینم‬

58
00:45:47,582 --> 00:45:49,376
‫و بذار خودت رو بکشی
ولی‬

59
00:45:49,459 --> 00:45:49,918
‫ویکتوریا، من
این کار رو برای خودت انجام میدم‬

60
00:45:52,837 --> 00:45:53,004
‫ویکتوریا، من
این کار رو برای خودت انجام میدم‬

61
00:50:00,000 --> 00:50:05,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

62
00:50:55,640 --> 00:50:56,892
‫آره

63
00:50:59,811 --> 00:51:00,979
‫من الان میام

64
00:51:01,563 --> 00:51:03,398
چه خبر شده؟

65
00:51:04,649 --> 00:51:07,652
‫پلیس اجساد دوتون کریگ و نوزاد رو پیدا کرده

66
00:51:07,694 --> 00:51:08,695
‫وای!‬

67
00:51:11,239 --> 00:51:13,325
!خدایا

68
00:51:13,825 --> 00:51:15,243
‫درایو من کجاست؟‬

69
00:51:15,911 --> 00:51:16,870
کدوم درایو؟‬

70
00:51:20,248 --> 00:51:22,083
‫متاسفم اما ویرایشگرم نابودش کرد

71
00:51:23,001 --> 00:51:26,338
‫فکر میکنم، می دونم چطور به شما کمک کنم
تا بفهمید چه کسی پسر شما رو کشته است

72
00:51:35,263 --> 00:51:36,515
‫ پروفسور کریگ…‬

73
00:51:38,183 --> 00:51:40,185
‫خیلی ممنون که منو دیدی‬

74
00:51:41,394 --> 00:51:43,021
‫من با آقای ادیما آمدم

75
00:51:44,356 --> 00:51:48,693
‫ما معتقدیم پسرش توسط
همان افرادی کشته شد که خانواده شما رو کشتند‬

76
00:51:53,031 --> 00:51:53,448
‫  مردم از هزینه
شکایت دارند IVF‬

77
00:52:55,927 --> 00:52:58,722
ممنون

78
00:53:00,807 --> 00:53:02,225
‫دعوا کردم…‬

79
00:53:04,019 --> 00:53:06,062
‫تمام عمرم علیه فساد‬

80
00:53:08,899 --> 00:53:12,694
‫من جنگیدم و همه چیز رو از دست دادم,‬

81
00:53:15,405 --> 00:53:17,157
‫باید معنایی داشته باشه

82
00:53:19,159 --> 00:53:23,038
‫ معنی این رو به چیزی تبدیل کنید

83
00:53:26,833 --> 00:53:28,335
‫خیلی متاسفم

84
00:53:35,175 --> 00:53:37,511
‫ بسیار خب،
پس من بر اساس با ارزش ترین  ‬

85
00:53:37,594 --> 00:53:41,473
‫میادین نفتی تخصص یافته بین
سال های 95 تا 96 مرتب سازی کردم

86
00:53:41,556 --> 00:53:44,684
‫اولین مالکیت محلی،
که ما رو با چهار شرکت باقی میذاره

87
00:53:45,185 --> 00:53:48,730
‫لنترن، انرژی دوقلو،
پیت پترو و هالیفیلد

88
00:53:49,356 --> 00:53:51,817
‫نه، چیزی وجود داره که
ما داریم از دستش میدیم

89
00:53:51,858 --> 00:53:54,403
‫ خب، اگه به من بگی
دنبال چه چیزی هستیم

90
00:55:30,999 --> 00:55:32,918
مغز متفکر ربودن
دوتون و لیلا کریگ

91
00:55:33,418 --> 00:55:34,878
‫پلیس اصرار می کند‬

92
00:55:34,961 --> 00:55:36,171
‫هر کسی اون بیرون,,,
چیکار کردی؟‬

93
00:55:36,254 --> 00:55:37,839
‫ با اطلاعاتی در مورد این مرد
ما برای این وقت نداریم

94
00:55:37,923 --> 00:55:39,466
‫-,,, بیایم جلو و کمک کنم,,,
خب، من حق دارم که بدونم چه خبر شده‬

95
00:55:39,549 --> 00:55:40,801
,,,در تحقیقات ما

96
00:55:42,052 --> 00:55:44,304
‫هر چه کمتر بدونی، برای خودت بهتره

97
00:55:51,812 --> 00:55:53,897
چرا این همه میدونی
ولی حرفی نمیزنی؟

98
00:55:59,695 --> 00:56:01,238
چطور از بلوک های نفتی مطلع شدی؟‬

99
00:56:01,363 --> 00:56:03,156
‫یعنی تو کی هستی؟
ببین، تظاهر نکن‬

100
00:56:03,198 --> 00:56:06,410
‫حتی برای یک بار که
این کار برات معنی داره

101
00:56:06,493 --> 00:56:09,162
‫بیش از یک فرصت
برای پیشرفت شغلی خودت

102
00:56:16,712 --> 00:56:18,505
ساکت

103
00:56:18,588 --> 00:56:19,423
‫صدات در نیاد

104
00:56:19,506 --> 00:56:21,008
‫دقیقا همون کاری رو که من میگم انجام بده
چی؟‬

105
00:56:21,091 --> 00:56:22,759
‫بیا پایین
برو پایین!

106
00:56:22,843 --> 00:56:25,721
‫حرکت کن اینجا بمون
من فقط کاری که میگی رو انجام بدم؟

107
01:07:56,370 --> 01:07:58,747
‫ لطفاً میشه بیشتر روشن تر بگید؟‬

108
01:08:04,878 --> 01:08:07,631
ممنون جناب
خدافظ

109
01:08:25,232 --> 01:08:27,192
‫بله بیا داخل‬

110
01:08:30,321 --> 01:08:32,156
ویکی ویکی

111
01:08:33,032 --> 01:08:35,034
سلام بابا

112
01:08:35,534 --> 01:08:39,205
‫کی قراره
مثل بقیه به من "پدر" بگی؟‬

113
01:08:39,330 --> 01:08:41,165
بابا یعنی پدر‬

114
01:08:46,420 --> 01:08:49,006
‫و من می بینم که تو لباس مناسب پوشیدی

115
01:08:49,423 --> 01:08:51,050
‫برات غذا آوردم‬

116
01:08:51,759 --> 01:08:53,969
خب، غذای چشم من چی؟‬

117
01:08:55,012 --> 01:08:57,890
‫از هات ترین روزنامه نگار جوان در لاگوس

118
01:09:06,232 --> 01:09:09,818
‫من بهت گفته
نسخه های چاپ شده بیار

119
01:09:09,860 --> 01:09:13,239
‫میدونی که چشمای من با این همه
صفحه روشن حال نمیکنه

120
01:09:13,364 --> 01:09:14,365
شرمنده

121
01:09:17,660 --> 01:09:19,578
‫یک دقیقه به من فرصت بده

122
01:09:20,538 --> 01:09:23,374
راحت باش

123
01:09:24,875 --> 01:09:25,960
‫بر می گردم,‬

124
01:10:07,084 --> 01:10:11,839
‫"به تمام مادرانی که از دست دادیم,,,‬

125
01:10:14,341 --> 01:10:15,217
‫4 ژوئن,"‬

126
01:16:45,608 --> 01:16:45,858
‫که آروم باشی

127
01:26:06,419 --> 01:26:07,420
‫لطفا کمکم کن

128
01:37:03,910 --> 01:37:05,412
‫بابا بزرگ!‬

129
01:37:06,329 --> 01:37:08,874
‫ بابا بزرگ حالت چطوره؟ خوش آمدی‬

130
01:37:09,499 --> 01:37:13,378
‫ زارو، چی چی، باراکا!‬

131
01:37:13,461 --> 01:37:14,796
‫ با سلام

132
01:37:14,880 --> 01:37:16,631
‫  همه تون خوب هستی؟‬

133
01:37:19,301 --> 01:37:21,720
درود بر شما
درود

134
01:45:22,993 --> 01:45:24,328
ای جاااان

135
01:45:40,969 --> 01:45:43,096
‫کوچه باریکیه

136
01:56:17,231 --> 01:56:19,149
‫گاوصندوق به بسیاری
از سوالات پاسخ خواهد داد‬

137
01:56:25,614 --> 01:56:27,658
‫  با من اونطوری رفتار میکنید؟

138
01:59:32,024 --> 01:59:42,024
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

139
01:59:42,048 --> 02:00:12,048
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top