1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:01:43,690 --> 00:01:46,970
صبح همگی بخیر
لطفا توجه شما را جلب کنم؟

3
00:32:28,060 --> 00:32:30,840
هیچ کس جز تارزان نمی تواند با دست خالی ماهی بگیرد .

4
00:32:30,850 --> 00:32:32,990
او در مورد آنهایی
که فرار کردند به شما نمی گوید.

5
00:32:33,000 --> 00:32:35,810
-- میبینم دیگه دستگیرش میشه یا نه.
- باشه

6
00:32:36,990 --> 00:32:39,040
کمی هیزم دیگر در آتش بگذارید، آیا؟

7
00:32:39,120 --> 00:32:40,690
اوه، حتما

8
00:33:11,000 --> 00:33:22,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

9
00:35:29,160 --> 00:35:31,780
چرا اینقدر طبل حرف زدن؟
آنها چه می گفتند؟

10
00:35:31,850 --> 00:35:34,520
پادشاه اوگونور همه مردم
را به اوپار فراخواند.

11
00:35:34,560 --> 00:35:36,100
طبل های شما سفید را می ترساند.

12
00:35:36,110 --> 00:35:38,650
شما سفیدها را به اوپار می آورید. حالا!

13
00:35:38,660 --> 00:35:41,040
تا کوه عقاب خواهم آورد.

14
00:35:41,300 --> 00:35:44,610
جنگجویان را آماده کنید
تا سفیدپوستان را بگیرند، نه قبل از آن!

15
00:35:44,700 --> 00:35:48,530
به پادشاه اوگونور بگو، هاوکینز بیا.
بهش بگو تارزان رو هم میارم.

16
00:35:48,700 --> 00:35:50,280
یعنی 6 تا سفید.

17
00:35:50,350 --> 00:35:51,530
5.

18
00:35:51,810 --> 00:35:55,150
نوگومو می داند: دختر سفید پوست را برای هاوکینز نگه دارید.

19
00:35:55,230 --> 00:35:59,780
شما همانطور که من می گویم انجام دهید: دنبال نکنید.
به اوپار برگردید.

20
00:51:29,160 --> 00:51:33,280
خب بیا از اینجا دور شویم،
باتلاق یا بی باتلاق. بیا دودلز

21
00:51:49,740 --> 00:51:52,850
اگر زمانی به یک تلفن نزدیک شویم،
این یک داستان کاملاً ایجاد می کند.

22
00:51:52,860 --> 00:51:57,710
بله، پلی بوی میلیونر و مهمانی
از عروسی برگشتند.

23
00:52:06,490 --> 00:52:08,290
من از او مراقبت خواهم کرد.

24
00:52:14,080 --> 00:52:16,110
مراقب خودت باش دیانا

25
00:52:56,480 --> 00:52:58,660
نمی توانم بیشتر با شما موافق باشم

26
00:53:08,960 --> 00:53:11,080
فکر می کنم اگر من هم صبر کنم؟

27
00:53:11,150 --> 00:53:13,530
چشم را برای کروکودیل باز نگه دارید.

28
00:53:13,600 --> 00:53:15,420
تمساح؟

29
00:53:22,640 --> 00:53:24,560
آیا مطمئن هستید که می دانید
به کجا می روید؟

30
00:53:24,570 --> 00:53:27,130
کوه عقاب. این کوتاه ترین راه

31
00:53:27,230 --> 00:53:29,480
ببینید؟ اون اونقدرها هم که فکر میکنی احمق نیست

32
00:53:29,500 --> 00:53:32,430
من خیلی مطمئن نیستم.
من این منطقه را به خوبی می شناسم.

33
00:53:32,440 --> 00:53:33,870
اما من تا به حال این راه را نرفتم.

34
00:53:33,880 --> 00:53:37,530
باز هم بگو، من
قبلاً هم به این راه سفر نکرده بودم.

35
00:58:14,000 --> 00:58:17,300
فردا تارزان شما را به تنگه می برد.
سپس همه امن است.

36
00:58:17,410 --> 00:58:20,560
عجله کن آماده شو الان میریم
آتش را خاموش کردی

37
01:20:18,000 --> 01:20:29,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top