1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:09:18,500 --> 00:09:20,410
منو ترسوندي

3
00:09:21,830 --> 00:09:24,840
بيدار شدم و يه لحظه
فکر کردم هنوز پيشم نيستي

4
00:09:25,790 --> 00:09:28,460
و فقط خواب ديدم که برگشتي

5
00:09:32,010 --> 00:09:34,050
بوي منو ميدي

6
00:09:43,020 --> 00:09:45,730
داستان "به سوي ماداگاسکار" رو يادته؟

7
00:09:45,810 --> 00:09:47,940
مرد کوچيکي که در آرزوي رفتن به ماداگاسکار بود

8
00:09:48,030 --> 00:09:50,940
و هرگز از ايستگاه قطار خيابون سوم دورتر نشد

9
00:09:54,780 --> 00:09:57,490
بايد همون سال 1945 فرار مي‌کرديم

10
00:09:59,830 --> 00:10:01,080
به کجا؟

11
00:20:49,690 --> 00:20:52,770
تو واشنگتون چيکار مي‌کني؟ -
دلم براي خواهرم تنگ شده بود -

12
00:20:52,860 --> 00:20:54,270
حتماً

13
00:20:55,860 --> 00:20:57,440
داره سخنراني مي‌کنه

14
00:20:57,530 --> 00:21:00,360
.به زودي برمي‌گرده
صبحونه خوردي؟

15
00:21:01,200 --> 00:21:03,450
بيا، اونا رو بده

16
00:21:05,240 --> 00:21:09,040
سفيد براي خواهرت
و سرخ براي عشقت

17
00:21:09,120 --> 00:21:12,540
گرسنه‌اي؟ -
فقط قهوه مي‌خورم -

18
00:21:12,630 --> 00:21:14,550
حالا کجا زندگي مي‌کني؟

19
00:21:16,300 --> 00:21:17,840
پاريس

20
00:21:17,920 --> 00:21:20,510
هنوز همون آپارتمان رو داري؟

21
00:21:20,590 --> 00:21:22,260
آره

22
00:21:22,340 --> 00:21:25,720
"حالا آهنگي از "لزلي وارن
...و گروه استرينگز را خواهيد شنيد

23
00:21:25,810 --> 00:21:28,560
"با نام "يک و يازده

24
00:21:33,730 --> 00:21:36,940
!اي نامرد

25
00:21:42,990 --> 00:21:47,790
!عجب نامه‌نگاري هستي
توي 6 ماهي که دمشق بودي يه کارت‌پستال فرستادي

26
00:21:47,870 --> 00:21:51,250
.برات گل آورده
قرمزها براي تو هستن

27
00:21:51,290 --> 00:21:53,460
!اي واي! قهوه

28
00:21:54,590 --> 00:21:57,210
يه جا رو مي‌شناسم که صبحونه‌ي خوبي داره

29
00:22:01,090 --> 00:22:03,010
سلام. ميشه لطفاً با ميچ صحبت کنم؟

30
00:22:03,090 --> 00:22:06,220
.اينجا کسي به اسم ميچ نداريم
با چه شماره‌اي تماس گرفتين؟

31
00:22:06,260 --> 00:22:10,980
393-4098

32
00:22:11,980 --> 00:22:14,350
متأسفم، اشتباه گرفتين

33
00:22:18,730 --> 00:22:21,860
اين دفعه چقدر مي‌خواي اينجا بموني؟

34
00:22:21,950 --> 00:22:23,360
...خب

35
00:22:23,450 --> 00:22:26,070
.نه، نمي‌خواد بگي
امروز خيلي روز قشنگيه

36
00:22:26,120 --> 00:22:28,620
نمي‌خوام هوا باروني بشه

37
00:27:44,430 --> 00:27:46,560
سلام

38
00:27:49,940 --> 00:27:52,400
براي همديگه چي بايد بخريم؟

39
00:27:54,110 --> 00:27:56,030
من هزينه‌هام رو ميدم

40
00:27:56,990 --> 00:27:59,320
خواهرم چقدر بهت گفت؟

41
00:27:59,410 --> 00:28:01,490
گفت که دردآور خواهد بود

42
00:28:03,450 --> 00:28:06,080
در مورد الجزاير چيزي گفت؟

43
00:28:09,500 --> 00:28:14,210
گفت که در يگان چتربازها يه ستوان بودي

44
00:28:23,520 --> 00:28:26,480
وقتي بهش فکر مي‌کنم، مي‌ترسم

45
00:28:26,520 --> 00:28:27,980
تو نمي‌ترسي؟

46
00:28:30,810 --> 00:28:33,530
من تو رو انتخاب کردم، يادته؟

47
00:28:33,610 --> 00:28:36,700
فقط به اين خاطر
...از "آن" خواستم که باهاش تو يه آپارتمان باشم

48
00:28:36,780 --> 00:28:39,280
تا بهونه‌اي براي نزديک بودن داشته باشم

49
00:45:11,000 --> 00:45:22,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

50
01:05:40,840 --> 01:05:45,380
ردش رو گرفتم و به مردي به اسم "مکس لَنگ" رسيدم

51
01:05:45,470 --> 01:05:49,760
اون در کافه‌اي در نزديکي اپراخانه‌ي دولتي
از يه باجه‌ي تلفن عمومي استفاده کرده

52
01:05:49,800 --> 01:05:52,810
.تو اينو مي‌دونستي، ميچل
ولي اونجا نرفتي

53
01:05:52,890 --> 01:05:55,980
يه بن‌بست بود -
شايد به بن‌بست مي‌رسيدي -

54
01:05:56,060 --> 01:05:59,100
ولي لَنگ بازم سکه نياز داشت

55
01:05:59,190 --> 01:06:01,650
از يکي از پيشخدمت‌ها درخواست کرد

56
01:06:01,730 --> 01:06:04,110
پيشخدمت اونو مي‌شناخت

57
01:06:04,150 --> 01:06:06,110
اون يه نوازنده‌ي ويولنه، ميچل

58
01:37:34,290 --> 01:37:37,000
.بايد امشب ترتيبش رو بدم
وگرنه ممکنه تا فردا رفته باشه

59
01:37:40,090 --> 01:37:44,930
.اون يه مرد سه دوره‌ايه
يعني حاضره بدون تقبل کشتن، زنده باشه

60
01:37:45,010 --> 01:37:48,510
با اين امتياز، احتمالاً قانون
زير فشار اون به سختي نفس مي‌کشه

61
01:37:48,600 --> 01:37:50,520
ولي گرمايي وجود نداره

62
01:37:50,600 --> 01:37:55,270
شايعه شده که به مردي که مرکز شهره گفتن
که قضيه رو سرد کنه ولي خوشش نمياد

63
01:37:55,350 --> 01:37:57,690
غرولند و شکايتش بييشتر ميشه

64
01:41:24,060 --> 01:41:28,070
!هي، کله پوک
داري چيکار مي‌کني؟

65
01:41:29,400 --> 01:41:31,240
حيلي خوشگلن

66
01:41:32,400 --> 01:41:34,780
قراره بريم پاريس

67
01:41:34,870 --> 01:41:36,280
کِي؟

68
01:41:36,370 --> 01:41:39,870
.فردا
يه آپارتمان مي‌خريم

69
01:41:39,910 --> 01:41:42,580
تو که يه آپارتمان داري -
يه آپارتمان جديد -

70
01:41:42,660 --> 01:41:45,380
تو ديوونه‌اي. مي‌دونستي؟

71
01:41:45,420 --> 01:41:48,090
واقعاً‌که ديوونه و بي‌مغزي

72
01:41:55,430 --> 01:41:56,890
عاشقت‌ام

73
01:42:04,730 --> 01:42:08,110
...اگه اتفاقي براي من افتاد

74
01:42:08,150 --> 01:42:13,320
اگه تو فرودگاه جلومو گرفتن
...يا هر اتفاقي افتاد

75
01:42:13,400 --> 01:42:16,280
اينو به سفارت فرانسه ببر

76
01:42:16,320 --> 01:42:18,370
"ببرش پيش "ژيل موسو

77
01:42:20,580 --> 01:42:22,580
و اينو بده بهش

78
01:42:23,620 --> 01:42:25,960
اون مي‌دونه چيکار کنه

79
01:42:26,040 --> 01:42:29,590
.الان سؤال نپرس
به زودي بهت ميگم

80
01:42:29,670 --> 01:42:32,920
توي پاريس -
توي دردسر افتادي؟ -

81
01:42:34,010 --> 01:42:38,010
نه. اين بيمه‌نامه‌ي منه

82
01:42:39,260 --> 01:42:41,810
مي‌دوني که اون قدر قديمي‌مسلک هستم
که برات يه حلقه بخرم

83
01:42:42,930 --> 01:42:45,940
و يه جا رو مي‌شناسم
که صبحونه‌ي خوبي داره

84
01:45:09,200 --> 01:45:12,290
اونجا مي‌بينمت -
آره -

85
01:54:08,000 --> 01:54:19,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top