1
00:02:15,040 --> 00:02:25,040
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:04:17,387 --> 00:04:21,064
♪ خب، شنبه‌شب ساعت ۸... ♪

3
00:04:21,147 --> 00:04:25,702
♪ می‌دونم قراره کجا برم ♪

4
00:04:25,785 --> 00:04:28,793
♪ بچه‌مو آماده می‌کنم ♪

5
00:04:28,877 --> 00:04:32,470
♪ و می‌برمش سینما ♪

6
00:04:32,512 --> 00:04:32,721
♪ همه‌ی محل می‌رن ♪

7
00:05:09,950 --> 00:05:11,036
تو اتوبوس بهش نیاز داری.

8
00:05:11,120 --> 00:05:12,791
مامان، حالم خوبه، شب خوش.

9
00:05:12,874 --> 00:05:13,877
شب خوبی داشته باش، من می‌رم...

10
00:05:13,961 --> 00:05:16,760
♪ همه چی رو دو برابر قشنگ‌تر می‌کنه ♪

11
00:05:16,844 --> 00:05:20,437
♪ همیشه کلی دختر خوشگل هست ♪

12
00:05:20,521 --> 00:05:25,535
♪ که اصلاً سعی نمی‌کنن اندامشونو قایم کنن ♪

13
00:05:26,454 --> 00:05:29,128
♪ ولی هیچ‌کدومشون به پای اون که کنارمه نمی‌رسن ♪

14
00:05:29,211 --> 00:05:32,345
♪ به دختری که کنارم نشسته ♪

15
00:05:32,429 --> 00:05:35,228
♪ شنبه شب توی سینما ♪

16
00:05:35,353 --> 00:05:39,616
♪ کی اهمیت می‌ده چی رو می‌بینی؟ ♪

17
00:05:39,699 --> 00:05:39,949
♪ وقتی عشقتو بغل کردی ♪

18
00:06:45,507 --> 00:06:46,635
می‌خوای آخرش بری صومعه یا چی؟

19
00:06:46,718 --> 00:06:49,393
مامانم می‌گه لبخند یه دختر بهترین سلاحشه.

20
00:06:49,476 --> 00:06:52,025
آره ولی جوون‌ها بهترین طعمه‌ان.

21
00:06:52,109 --> 00:06:53,905
باشه باشه...

22
00:06:53,989 --> 00:06:56,161
پاپ‌کورن می‌خوای؟

23
00:06:56,245 --> 00:06:57,874
مطمئنم جیمز می‌خواد.

24
00:06:59,713 --> 00:07:00,131
اوه، داره میاد.

25
00:10:32,805 --> 00:10:34,686
عزیزم، چی شده؟

26
00:10:34,769 --> 00:10:35,479
فقط نفس بکش...

27
00:10:35,605 --> 00:10:36,901
بشین اینجا.

28
00:10:36,984 --> 00:10:38,237
درست می‌شه.

29
00:10:38,321 --> 00:10:40,117
من اینجام، همه‌چی اوکیه.

30
00:10:40,201 --> 00:10:44,045
لباست چی شد؟

31
00:10:44,129 --> 00:10:45,842
اوه عزیزم...

32
00:10:45,926 --> 00:10:46,552
تو بودی...

33
00:11:08,823 --> 00:11:10,410
داری می‌لرزی...

34
00:11:40,787 --> 00:11:41,037
باشه...

35
00:11:41,120 --> 00:11:44,588
خب، بذار یه نگاهی بندازم.

36
00:11:46,218 --> 00:11:47,889
باشه، ببخشید...

37
00:11:47,972 --> 00:11:49,352
نمی‌خوام بهت دست بزنم.

38
00:11:49,435 --> 00:11:51,232
خواهر، اگه می‌تونی یه کمکی بهمون بکن.

39
00:11:59,755 --> 00:12:00,716
می‌تونی وایستی؟

40
00:12:02,429 --> 00:12:05,187
می‌تونی واست من وایستی عزیزم؟

41
00:12:05,271 --> 00:12:06,065
اشکالی نداره...

42
00:12:06,149 --> 00:12:07,025
من همینجام.

43
00:12:11,163 --> 00:12:13,168
فقط می‌خوام اینو دربیارم.

44
00:12:14,004 --> 00:12:15,424
انگار یه روز گرم کنار دریاست.

45
00:12:15,507 --> 00:12:17,890
یادت میاد قدیما که یک‌شنبه‌ها می‌رفتیم شنا؟

46
00:12:28,878 --> 00:12:32,221
هیچ رد و نشونی ازت نمی‌بینم.

47
00:12:32,304 --> 00:12:33,642
کجات درد می‌کنه؟

48
00:12:35,230 --> 00:12:36,733
می‌تونی نشون بدی کجا درد می‌کنه؟

49
00:12:36,816 --> 00:12:37,736
فکر کنم اونجاست که...

50
00:12:37,819 --> 00:12:39,407
الان نمی‌تونم ببینمش دکتر...

51
00:12:39,491 --> 00:12:40,787
می‌رسیم بهش.

52
00:12:41,915 --> 00:12:46,009
خب بیاید پشتش رو ببینیم، وقتی وایستاده.

53
00:12:47,471 --> 00:12:50,397
باید دستاتو ببری بالا.

54
00:12:50,480 --> 00:12:52,277
خواهر، می‌تونی یه لحظه کنار بری،

55
00:12:52,360 --> 00:12:54,073
تا از نزدیک ببینمش؟

56
00:12:56,204 --> 00:12:57,959
باشه...

57
00:12:58,042 --> 00:13:01,803
می‌تونی لباستو بپوشی و اون‌طرف میز بشینی.

58
00:13:02,889 --> 00:13:07,862
تا اینجا هیچ نشونه‌ای از خشونت یا زور دیده نمی‌شه.

59
00:13:10,536 --> 00:13:12,708
برو ته نیمکت بشین.

60
00:13:16,260 --> 00:13:18,600
می‌تونم ناخناتو ببینم؟

61
00:13:30,299 --> 00:13:30,926
اون یه چاقو داشت...

62
00:13:31,009 --> 00:13:31,929
اوه...

63
00:13:32,012 --> 00:13:33,057
می‌فهمم...

64
00:13:33,140 --> 00:13:35,271
بلدی با اینا چی کار کنی؟

65
00:13:39,116 --> 00:13:40,369
خب...

66
00:13:40,452 --> 00:13:41,872
فقط پاهاتو بذار اون‌جا.

67
00:13:41,957 --> 00:13:44,547
می‌تونی لباس رسمی‌تو بپوشی، باشه؟

68
00:13:48,558 --> 00:13:51,399
فقط سعی کن نفس عمیق بکشی و آروم باشی، باشه؟

69
00:13:51,483 --> 00:13:52,277
همه چی خوبه.

70
00:13:52,360 --> 00:13:53,447
آماده‌ایم؟

71
00:13:55,201 --> 00:13:56,455
یکم سرده...

72
00:13:58,252 --> 00:13:59,464
اوه عزیزم...

73
00:14:06,650 --> 00:14:07,737
آروم‌تر باهاش رفتار کن!

74
00:14:09,867 --> 00:14:12,208
فقط پاهاتو تو رکاب نگه دار.

75
00:14:19,770 --> 00:14:23,447
آزمایشگاه بهمون می‌گه که آیا اثری از منی هست یا نه.

76
00:14:25,327 --> 00:14:26,413
تموم شد...

77
00:14:26,497 --> 00:14:28,335
الان می‌تونی لباستو بپوشی.

78
00:14:28,418 --> 00:14:30,090
پرستار ادامه‌ش رو انجام می‌ده.

79
00:14:32,012 --> 00:14:33,015
تموم شد.

80
00:14:51,692 --> 00:14:53,196
خب؟

81
00:14:53,280 --> 00:14:55,118
کسی هست که همه ماجرا رو بگه؟

82
00:14:55,201 --> 00:14:55,996
اون نیاز داره استراحت کنه، مامان.

83
00:14:56,079 --> 00:14:57,082
تریش، برو بالا.

84
00:14:57,166 --> 00:14:57,959
من هوای اونو دارم.

85
00:15:06,566 --> 00:15:08,781
چی شده؟ چرا همه بیدارن؟

86
00:15:08,865 --> 00:15:09,742
بیا بشین...

87
00:15:11,580 --> 00:15:12,333
باشه...

88
00:21:30,133 --> 00:21:30,467
واقعاً لازمه اون دوباره همه اینا رو تجربه کنه؟

89
00:21:30,551 --> 00:21:31,721
همه‌ش از اول؟

90
00:21:31,804 --> 00:21:33,058
مامان، اشکالی نداره.

91
00:21:33,142 --> 00:21:34,645
تو پارامونت کار می‌کنی؟

92
00:21:34,730 --> 00:21:35,815
بله.

93
00:21:35,899 --> 00:21:37,403
شنبه‌شب سر کار بودی؟

94
00:21:38,824 --> 00:21:39,325
– بله.
– ساعت چند کارت تموم شد؟

95
00:22:08,698 --> 00:22:08,782
بعدش چی شد؟

96
00:22:08,865 --> 00:22:10,119
فقط از اون‌جا ببرم بیرون.

97
00:27:06,276 --> 00:27:07,363
کدوم یکی از این ماشینا می‌تونه باشه؟

98
00:27:07,446 --> 00:27:09,493
به نظرت ممکنه یکی از اینا بوده باشه؟

99
00:27:09,577 --> 00:27:12,418
ببخشید، فقط از پشت دیدمش...

100
00:27:12,502 --> 00:27:16,178
و از داخل ماشین، واسه همین مطمئن نیستم.

101
00:27:16,261 --> 00:27:17,014
متأسفم...

102
00:27:17,098 --> 00:27:17,975
نه نه، حالت خوبه.

103
00:27:19,814 --> 00:27:20,440
متأسفم...

104
00:29:25,830 --> 00:29:27,753
بچه‌ها مواظب باشید!

105
00:29:27,836 --> 00:29:30,385
قبلاً گفتم که دور میز ندویید؟

106
00:29:35,483 --> 00:29:36,986
بچه‌ها، عمه‌تونو تنها بذارین.

107
00:29:37,071 --> 00:29:38,156
بالا برید، بدو بالا.

108
00:29:38,240 --> 00:29:40,204
زنگ‌تون می‌زنم وقتی شام آماده‌ست.

109
00:29:40,287 --> 00:29:41,123
برو بالا.

110
00:29:44,256 --> 00:29:45,176
چرا نمیای اینجا پیشم بشینی

111
00:29:45,259 --> 00:29:46,471
تا وقتی شامو تموم می‌کنم؟

112
00:29:59,550 --> 00:30:01,137
ببین، نمی‌دونم چرا این‌طوریه...

113
00:30:01,221 --> 00:30:03,393
فقط نمی‌تونستی خودت بگی.

114
00:30:04,897 --> 00:30:07,279
ولی می‌دونی، تو آریزونا
انگشت کردن تجاوز محسوب نمی‌شه!

115
00:30:07,363 --> 00:30:08,240
من نگاه نکردم...

116
00:30:08,323 --> 00:30:09,661
از کجا باید می‌دونستم؟

117
00:30:12,502 --> 00:30:13,337
خب...

118
00:30:17,474 --> 00:30:18,268
انگشت...

119
00:30:19,689 --> 00:30:20,524
شست دست...

120
00:31:47,014 --> 00:31:47,391
آقا...

121
00:31:48,895 --> 00:31:50,441
پاتریشیا ویر رو می‌شناسین؟

122
00:31:50,567 --> 00:31:51,444
تریش؟

123
00:31:51,569 --> 00:31:53,031
آره، همیشه سوار می‌شه.

124
00:31:53,115 --> 00:31:54,076
با من حرف می‌زنه.

125
00:31:54,160 --> 00:31:55,288
با خیلیا حرف نمی‌زنه.

126
00:31:55,371 --> 00:31:56,458
فکر می‌کنی چرا این‌طوریه؟

127
00:31:56,583 --> 00:31:57,879
شاید چون من پسر خوبی‌ام.

128
00:31:57,962 --> 00:31:58,379
– این پسر خوبیه.
– ازش خوشم اومد!

129
00:34:28,672 --> 00:34:31,723
باید فکرم رو از اون موضوع دور کنم...

130
00:34:34,731 --> 00:34:35,567
باشه...

131
00:36:40,581 --> 00:36:41,541
تریش، متأسفم...

132
00:36:41,625 --> 00:36:43,171
خیلی متأسفم...

133
00:36:43,255 --> 00:36:44,132
خوبی؟

134
00:36:45,679 --> 00:36:47,810
بیا بریم خونه، باشه؟

135
00:36:49,355 --> 00:36:50,525
بهش بگو وقتی برگشتم خونه
باهاش حرف می‌زنم.

136
00:39:16,765 --> 00:39:18,228
شب دوم...

137
00:39:18,311 --> 00:39:19,481
میراندا اون شب شیفت بود؟

138
00:39:19,564 --> 00:39:20,442
آره، اینجا بود.

139
00:39:20,526 --> 00:39:21,696
کل شب کار کرد؟

140
00:39:21,779 --> 00:39:24,745
تا ۱۱:۳۰ مثل بقیه.

141
00:39:24,871 --> 00:39:26,125
اون آدرس چی بود؟

142
00:45:00,072 --> 00:45:12,072
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

143
00:51:38,619 --> 00:51:38,995
خب، ممنون.

144
00:51:39,079 --> 00:51:40,583
دیگه برای نجات موکل‌ت دیر شده.

145
00:51:40,666 --> 00:51:42,922
گناهش رو اعتراف کرده، خودش رو

146
00:51:43,007 --> 00:51:44,177
سپرده به دادگاه؛ یا می‌تونستی

147
00:51:44,260 --> 00:51:45,388
هر وقت خواستی یه معامله پیشنهاد بدی.

148
00:51:45,513 --> 00:51:47,310
من زودتر از اون‌که بتونی فکر کنی

149
00:51:47,393 --> 00:51:48,606
می‌کشوندمش دادگاه.

150
00:52:45,221 --> 00:52:45,848
پسرایی مثل تو میان،
یه توقعایی دارن...

151
00:52:45,932 --> 00:52:47,978
بعد که کارشون تموم شد،

152
00:52:48,063 --> 00:52:50,611
یه نیش کوچولو می‌زنن تا رد شن...

153
00:52:50,694 --> 00:52:52,240
فقط یه قطره از—

154
00:52:52,324 --> 00:52:53,828
مامان، این چیه؟

155
00:52:53,912 --> 00:52:55,040
ما که تو قرون وسطی نیستیم!

156
00:52:55,123 --> 00:52:57,171
اون از اوناس که همه چی رو چک می‌کنه.

157
00:52:57,254 --> 00:52:59,427
خودش نمی‌دونه، ولی می‌دونه.

158
00:52:59,552 --> 00:53:00,889
آره، یه جورایی می‌دونه.

159
00:53:01,767 --> 00:53:02,728
ولی مطمئنه.

160
00:53:45,263 --> 00:53:46,809
♪ هیچ چی نمی‌تونه بگه

161
00:53:46,893 --> 00:53:51,949
♪ که منو از پسرم جدا کنه ♪

162
00:53:52,407 --> 00:53:53,870
♪ هیچ کاری نمی‌تونی بکنی ♪

163
00:53:53,954 --> 00:53:58,926
♪ چون من مثل چسب به پسرم چسبیدم ♪

164
00:53:59,302 --> 00:54:02,812
♪ من مثل تمبر به نامه بهش چسبیدم ♪

165
00:54:02,895 --> 00:54:06,573
♪ مثل پرنده‌ها که همیشه با هم‌ان ♪

166
00:54:06,656 --> 00:54:08,411
♪ از همون اول بهت گفتم ♪

167
00:54:08,494 --> 00:54:13,466
♪ من از پسرم جدا نمی‌تونم بشم ♪

168
00:54:14,135 --> 00:54:15,723
♪ هیچ کاری نمی‌تونی بکنی ♪

169
00:54:15,806 --> 00:54:20,862
♪ که منو مجبور کنه به پسرم دروغ بگم ♪

170
00:54:21,280 --> 00:54:22,868
♪ هیچ چیزی نیست که بخری ♪

171
00:54:22,951 --> 00:54:27,965
♪ که مجبورم کنه بهش دروغ بگم ♪

172
00:54:28,759 --> 00:54:32,268
♪ بهش قول شرف دادم ♪

173
00:54:32,353 --> 00:54:35,486
♪ که وفادار بمونم، و همین کارو می‌کنم ♪

174
01:01:04,484 --> 01:01:07,367
ارنست آرتورو میراندا، شما مجرم شناخته شدید

175
01:01:07,451 --> 01:01:09,289
در پرونده آدم‌ربایی درجه یک

176
01:01:09,372 --> 01:01:11,462
و تجاوز جنسی به پاتریشیا آن ویر.

177
01:01:12,506 --> 01:01:13,050
و به این ترتیب محکوم می‌شید.

178
01:04:52,827 --> 01:04:54,457
(خنده شیطنت‌آمیز)

179
01:04:58,175 --> 01:05:01,142
خواهش می‌کنم!

180
01:05:01,226 --> 01:05:02,061
برام دعا کن...

181
01:05:24,165 --> 01:05:25,961
تریش، حالت خوبه؟

182
01:05:26,964 --> 01:05:27,883
برگرد بخواب عزیزم.

183
01:05:42,090 --> 01:05:45,014
می‌دونی، من همیشه یه پسر می‌خواستم.

184
01:05:58,886 --> 01:05:59,555
سلام ارنست.

185
01:06:56,630 --> 01:06:57,424
بالاترین دادگاه این کشور،

186
01:06:57,507 --> 01:06:59,722
مور گفت کاری نبود که بتونیم انجام بدیم.

187
01:06:59,805 --> 01:07:02,897
نه آقا، خودش گفت دیگه راهی نبود.

188
01:07:02,981 --> 01:07:05,404
ولی یه سابقه قوی از خودش گذاشت.

189
01:07:05,487 --> 01:07:06,992
یه پرونده‌ی پر از اعتراض رسمی
نسبت به نقض حقوق شما.

190
01:07:15,808 --> 01:07:16,643
خب آقا، من حتی یه روزم نمی‌تونم هزینه کنم.

191
01:07:16,727 --> 01:07:18,941
اتحادیه ACLU همه هزینه‌ها رو می‌ده.

192
01:07:19,026 --> 01:07:20,111
فقط کاری که لازمه بکنی اینه که...

193
01:07:21,825 --> 01:07:24,290
بگی که می‌خوای من نماینده‌ات باشم.

194
01:07:24,374 --> 01:07:25,251
اگه اینو می‌خوای، اینجا رو امضا کن.

195
01:08:58,636 --> 01:09:00,140
پرستار!

196
01:10:34,862 --> 01:10:35,488
یعنی من هر کاری که قرار بود بکنم، کردم.

197
01:10:35,572 --> 01:10:36,992
اطمینان می‌دم ما همه کارهای لازم رو انجام دادیم.

198
01:10:37,076 --> 01:10:39,458
مردای ما همه تلاششونو کردن.

199
01:10:39,541 --> 01:10:40,461
درست هم انجامش دادن.

200
01:10:40,544 --> 01:10:41,631
همه‌ چی درست بود.

201
01:10:41,714 --> 01:10:42,842
آقای توروف، باید بدونین که...

202
01:10:42,926 --> 01:10:44,932
تریش از رفتن سر کار می‌ترسید.

203
01:10:45,015 --> 01:10:46,393
حتی از سوار شدن به اتوبوس می‌ترسه،

204
01:10:46,477 --> 01:10:48,023
منظورم اینه که کابوس‌هاش هنوز تموم نشدن.

205
01:10:49,276 --> 01:10:51,032
باید بره واشنگتن شهادت بده؟

206
01:10:51,115 --> 01:10:52,452
نه خانم،

207
01:10:52,535 --> 01:10:54,082
دادگاه عالی اینجوری کار نمی‌کنه.

208
01:10:54,165 --> 01:10:56,088
مهم نیست روزنامه‌ها چی بنویسن،

209
01:10:56,171 --> 01:10:57,383
اسمش هیچ جا منتشر نمیشه.

210
01:10:57,466 --> 01:10:58,344
ولی اگه بگن اون بی‌گناهه چی؟

211
01:14:49,695 --> 01:14:52,411
جان، می‌دونم دو تا دختر داری، درسته؟

212
01:14:54,751 --> 01:14:57,215
ACLU فقط یه نفر دیگه استخدام می‌کنه، لری،

213
01:14:57,300 --> 01:14:58,553
ولی نه جان فلین.

214
01:15:19,319 --> 01:15:20,949
شما مجرم شناخته شدید.

215
01:15:37,244 --> 01:15:38,414
تریش...

216
01:15:42,633 --> 01:15:43,428
تریش؟

217
01:15:45,016 --> 01:15:46,102
بیدار شو عزیزم...

218
01:15:47,314 --> 01:15:49,277
هی، فقط نفس بکش، باشه؟

219
01:15:50,363 --> 01:15:52,328
(نفس‌نفس زدن)

220
01:15:52,411 --> 01:15:53,456
اشکالی نداره،

221
01:15:53,539 --> 01:15:55,085
تو خوبی.

222
01:15:55,169 --> 01:15:56,046
آه، تریش...

223
01:15:58,052 --> 01:15:59,347
چی شد؟

224
01:15:59,430 --> 01:16:00,183
متأسفم...

225
01:16:00,266 --> 01:16:01,686
نه عزیزم، اشکالی نداره.

226
01:16:01,771 --> 01:16:03,358
درست میشه.

227
01:16:05,447 --> 01:16:06,952
فقط نفس بکش.

228
01:16:09,333 --> 01:16:10,796
واقعا دیگه چی می‌تونیم بگیم؟

229
01:16:10,879 --> 01:16:12,676
هممون می‌دونیم فلین خیلی خوب بلده قانع کنه.

230
01:19:16,269 --> 01:19:17,189
عالی بود... ۱۸ سال تمومش کردم،

231
01:19:17,272 --> 01:19:18,400
بعضی وقتا... خوب بود.

232
01:19:18,484 --> 01:19:21,659
شلیک کردن به یه نفر،

233
01:19:21,785 --> 01:19:23,331
اونم می‌تونه آدمو بشکنه. خب بچه‌ها،

234
01:19:23,414 --> 01:19:24,919
وقت پاک‌کاریه، باشه؟

235
01:19:27,467 --> 01:19:28,178
واقعا چی شد؟

236
01:22:03,400 --> 01:22:03,985
عزیزم...

237
01:22:06,618 --> 01:22:08,039
خیلی قشنگ شدی.

238
01:22:38,164 --> 01:22:40,588
اون عوضی عین روز روشن گناهکاره.

239
01:27:00,644 --> 01:27:02,190
تو ازم متنفری،

240
01:27:02,273 --> 01:27:03,443
درسته؟ اینو می‌دونی؟

241
01:27:07,914 --> 01:27:12,259
♪ تنها نشستم تو خونه

242
01:27:12,343 --> 01:27:16,772
♪ دارم به گذشته‌م فکر می‌کنم

243
01:27:16,855 --> 01:27:18,652
♪ تعجب می‌کنم چطور دوام آوردم

244
01:27:20,616 --> 01:27:25,045
♪ چقدر طول می‌کشه...

245
01:27:25,170 --> 01:27:29,683
♪ موفقیت واسه خیلیا زود میاد

246
01:27:29,766 --> 01:27:33,527
♪ و شکست همیشه هست

247
01:27:33,610 --> 01:27:36,911
♪ زمان، منتظر هیچ‌کس نمی‌مونه

248
01:27:36,995 --> 01:27:42,009
♪ و ای کاش، واقعا آرزو می‌کردم یه نفر اهمیت بده

249
01:31:34,823 --> 01:31:37,832
آقای Turoff تازه Twila Hoffman رو به لیست شاهدها اضافه کرد.

250
01:31:38,875 --> 01:31:40,130
زنشه؟

251
01:31:40,213 --> 01:31:42,301
نه، چرنده!

252
01:31:42,386 --> 01:31:43,556
می‌فهمیم قضیه چیه.

253
01:31:48,318 --> 01:31:50,450
باشه توروف، بازی شروع شده.

254
01:31:50,533 --> 01:31:52,037
بازی دیگه رو شده.

255
01:32:00,854 --> 01:32:04,280
♪ تو مال من نیستی

256
01:32:04,363 --> 01:32:08,249
♪ من فقط یکی از اسباب‌بازی‌هات نیستم

257
01:32:08,333 --> 01:32:11,675
♪ تو مال من نیستی

258
01:32:11,759 --> 01:32:16,731
♪ نگو نمی‌تونم با پسر دیگه‌ای قرار بذارم

259
01:32:18,236 --> 01:32:21,870
♪ بهم نگو باید چیکار کنم

260
01:32:21,954 --> 01:32:22,873
♪ بهم نگو چی بگم

261
01:32:31,188 --> 01:32:31,272
مامان، لطفاً...

262
01:32:31,355 --> 01:32:33,528
فکر کن ببین این می‌تونه با زندگی زناشوییت چیکار کنه،

263
01:32:33,611 --> 01:32:34,573
با خانوادت...

264
01:32:36,494 --> 01:32:37,831
با همه اونایی که اونجان...

265
01:32:40,213 --> 01:32:41,090
تریش، هنوز دیر نشده،

266
01:32:41,216 --> 01:32:42,886
ما می‌تونیم بریم، همین حالا.

267
01:32:44,642 --> 01:32:47,316
مامان، شاید بهتر باشه بری خونه.

268
01:32:51,620 --> 01:32:55,464
♪ من بهت نمی‌گم چی بگی

269
01:32:55,547 --> 01:32:59,140
♪ نمی‌گم چیکار کنی

270
01:32:59,266 --> 01:33:03,110
♪ فقط بذار خودم باشم

271
01:33:03,235 --> 01:33:06,828
♪ همینو ازت می‌خوام

272
01:33:06,912 --> 01:33:10,506
♪ من جوونم، می‌خوام جوون بمونم

273
01:33:10,589 --> 01:33:14,350
♪ آزادم، می‌خوام آزاد باشم

274
01:33:14,433 --> 01:33:18,026
♪ زندگی‌مو همونجوری که خودم می‌خوام زندگی کنم

275
01:33:18,110 --> 01:33:22,288
♪ هرچی خواستم بگم، هرکاری خواستم بکنم، خواهش می‌کنم

276
01:33:40,004 --> 01:33:44,976
♪ و نگو باید چیکار کنم

277
01:33:45,059 --> 01:33:49,070
♪ نگو باید چی بگم

278
01:33:49,155 --> 01:33:50,951
همه بلند شید!

279
01:36:27,093 --> 01:36:27,553
ازم خواست دراز بکشم، ولی من گفتم نه.

280
01:36:27,637 --> 01:36:29,976
داشتم تقلا می‌کردم که پاهامو بسته نگه دارم.

281
01:36:30,061 --> 01:36:33,695
هی مدام می‌گفتم "تو رو خدا نکن، تو رو خدا این کارو نکن!"

282
01:36:33,779 --> 01:36:35,868
من اینو نمی‌خواستم...

283
01:41:01,691 --> 01:41:03,027
اعتراض ادامه داره!

284
01:43:20,994 --> 01:43:21,371
از همون پاکارد بود، و...

285
01:43:21,454 --> 01:43:23,209
چیزی روی صندلی عقب دیدید؟

286
01:43:23,292 --> 01:43:24,295
اعتراض!

287
01:43:24,379 --> 01:43:25,382
پذیرفته شد، جناب قاضی.

288
01:43:25,465 --> 01:43:26,218
معذرت می‌خوام، ولی... من...

289
01:43:26,301 --> 01:43:28,891
فقط با اطمینان گفتم.

290
01:43:28,974 --> 01:43:31,022
شما بهتر از این می‌دونید.

291
01:43:31,106 --> 01:43:31,690
آقای توروف؟ بله.

292
01:44:22,959 --> 01:44:25,465
حالا برید سر جاتون بشینید،

293
01:44:25,549 --> 01:44:28,014
و لطفاً مؤدب باشید.

294
01:44:28,098 --> 01:44:29,268
ممنون، قربان.

295
01:44:30,396 --> 01:44:31,732
خانم هافمن، در تاریخ ۳ مارس ۱۹۶۳...

296
01:53:11,428 --> 01:53:12,556
نه، نه!

297
01:53:12,639 --> 01:53:13,517
تو رو خدا نه!

298
01:53:15,480 --> 01:53:18,656
تو رو خدا، خواهش می‌کنم!

299
01:53:19,575 --> 01:53:20,453
خفه شو.

300
01:53:22,082 --> 01:53:22,917
خفه شو!

301
01:53:43,893 --> 01:53:46,483
فکر کردم دارم می‌میرم!

302
01:54:30,104 --> 01:54:31,191
هیئت منصفه برگشته داخل.

303
01:54:34,868 --> 01:54:35,745
باشه،

304
01:54:35,828 --> 01:54:37,291
همتونو اونجا می‌بینم،

305
01:54:37,375 --> 01:54:38,211
قبوله؟

306
01:54:40,592 --> 01:54:41,637
خیلی خب،

307
01:59:39,799 --> 01:59:40,050
ادامه می‌دم به راک اند رول ♪

308
01:59:40,133 --> 01:59:43,559
♪ شنبه‌شب، شنبه‌شب ♪

309
01:59:43,643 --> 01:59:47,195
♪ می‌رقصیم با ریتم توی دل و جونمون ♪

310
01:59:47,320 --> 01:59:50,955
♪ شنبه‌شب، شنبه‌شب ♪

311
01:59:51,038 --> 01:59:53,629
کارت حقوق میراندا رو امضا کنم؟

312
01:59:54,715 --> 01:59:59,729
♪ i-i-i-i باید تاریخ بذارم ♪

313
01:59:59,813 --> 02:00:01,693
♪ با اون رول خوب و قدیمی راک اند رول ♪

314
02:00:01,777 --> 02:00:03,448
♪ تو شوی جاده‌ای باید برم ♪

315
02:00:03,532 --> 02:00:05,120
♪ شنبه‌شب ♪ شنبه‌شب

316
02:00:05,203 --> 02:00:06,833
♪ می‌خوایم حال کنیم، بچرخونیمش،

317
02:00:06,916 --> 02:00:10,426
همه‌چیزو انجام بدیم، خوش بگذرونیم ♪

318
02:00:10,509 --> 02:00:15,523
♪ شنبه‌شب، شنبه‌شب ♪

319
02:00:16,610 --> 02:00:19,911
♪ شنبه‌شب

320
02:00:19,994 --> 02:00:23,337
♪ شنبه‌شب

321
02:00:23,420 --> 02:00:26,471
♪ شنبه‌شب

322
02:00:26,554 --> 02:00:27,849
می‌دونی، جواب می‌ده،

323
02:00:27,933 --> 02:00:29,687
ولی من قبلاً آس گیشنیز رو انداختم،

324
02:00:29,771 --> 02:00:34,242
♪ شب S-A-T-U-R-D-A-Y

325
02:00:34,368 --> 02:00:37,710
اینطوری پیش نمی‌ره،

326
02:00:37,794 --> 02:00:38,838
ارنی!

327
02:00:38,922 --> 02:00:40,551
تو الان توی آزادی مشروطی!

328
02:00:40,635 --> 02:00:41,470
گمشو از اینجا، وگرنه دیگه هیچوقت نمی‌بینمت!

329
02:00:46,067 --> 02:00:47,027
♪ شنبه‌شب

330
02:00:47,111 --> 02:00:50,538
♪ بهش بگو همه اون کارایی که می‌خوام بکنم رو ♪

331
02:00:50,621 --> 02:00:52,794
♪ شنبه‌شب، شنبه‌شب ♪

332
02:01:31,150 --> 02:01:31,693
♪ یه رویایی که واسه همچین روزی نگه‌داشته بودم ♪

333
02:01:31,777 --> 02:01:33,030
چی شد؟

334
02:01:33,114 --> 02:01:37,584
♪ واسه یه روزی مثل امروز

335
02:01:37,669 --> 02:01:39,047
♪ درختای زرد، آبای هند

336
02:01:40,384 --> 02:01:42,682
♪ درختای زرد، آبای هند

337
02:01:42,850 --> 02:01:47,654
♪ آروم‌آروم جریان دارن ♪

338
02:01:47,737 --> 02:01:52,794
♪ یه کبوتر اون بالای درخته ♪

339
02:01:52,919 --> 02:01:57,139
♪ آواز صلح رو با باد می‌فرسته ♪

340
02:01:57,222 --> 02:02:01,735
♪ هی تکرار و تکرار و تکرار

341
02:02:01,819 --> 02:02:06,833
♪ این فقط یه رویاست که نگه داشتمش ♪

342
02:02:07,209 --> 02:02:09,131
♪ واسه همچین روزی ♪

343
02:03:36,123 --> 02:03:38,337
♪ آواز صلح رو با باد می‌فرسته ♪

344
02:03:38,421 --> 02:03:42,850
♪ هی تکرار و تکرار و تکرار

345
02:03:42,933 --> 02:03:47,947
♪ این فقط یه رویاست که نگه داشتمش ♪

346
02:03:48,532 --> 02:03:53,421
♪ واسه همچین روزی ♪

347
02:03:53,546 --> 02:03:58,560
♪ فقط امیدوارم که واقعاً نگه داشته باشم ♪

348
02:03:58,727 --> 02:04:01,986
♪ واسه همچین روزی ♪

349
02:04:26,930 --> 02:04:30,231
♪ تو مال من نیستی ♪ من فقط

350
02:04:30,315 --> 02:04:34,284
♪ یکی از اسباب‌بازی‌هات نیستم ♪

351
02:04:34,368 --> 02:04:37,753
♪ تو مال من نیستی ♪ نگو

352
02:04:37,836 --> 02:04:42,850
♪ که حق ندارم با پسرای دیگه قرار بذارم ♪

353
02:04:44,270 --> 02:04:47,906
♪ و نگو باید چیکار کنم

354
02:04:47,989 --> 02:04:51,666
♪ و نگو چی باید بگم ♪

355
02:04:51,750 --> 02:04:55,468
♪ و لطفاً وقتی باهات بیرونم

356
02:04:55,593 --> 02:04:58,769
♪ منو ضایع نکن

357
02:04:58,852 --> 02:05:03,866
♪ چون تو صاحب من نیستی

358
02:05:04,033 --> 02:05:08,045
♪ سعی نکن منو تغییر بدی ♪

359
02:05:08,129 --> 02:05:11,430
♪ تو مال من نیستی

360
02:05:11,555 --> 02:05:17,613
♪ منو محدود نکن چون نمی‌مونم ♪

361
02:05:17,697 --> 02:05:21,458
♪ من نمی‌گم بهت چی بگی

362
02:05:21,583 --> 02:05:25,217
♪ من نمی‌گم بهت چیکار کنی ♪

363
02:05:25,301 --> 02:05:29,228
♪ فقط بذار خودم باشم

364
02:05:29,313 --> 02:05:32,947
♪ این تنها چیزیه که ازت می‌خوام ♪

365
02:05:33,031 --> 02:05:36,499
♪ من جوونم و دلم می‌خواد جوون بمونم ♪

366
02:05:36,583 --> 02:05:40,343
♪ من آزادم و آزادی رو دوست دارم ♪

367
02:05:40,426 --> 02:05:44,104
♪ می‌خوام زندگی‌مو اونجوری که دوست دارم زندگی کنم ♪

368
02:05:44,145 --> 02:05:48,323
♪ هر چی دلم می‌خواد بگم و انجام بدم ♪

369
02:05:51,030 --> 02:06:11,030
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top