1
00:03:37,669 --> 00:03:57,669
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:06:45,671 --> 00:06:47,352
صبر کن

3
00:06:47,390 --> 00:06:49,859
... زیباترین عروسِ

4
00:06:49,893 --> 00:06:51,589
همه جهانی

5
00:07:12,550 --> 00:07:14,279
"بانو "رزالایند

6
00:20:36,394 --> 00:20:38,294
مال خودتونه

7
00:22:14,794 --> 00:22:16,352
امبر". "جولیا" هستم"

8
00:22:16,395 --> 00:22:19,056
"میتونی گوشی رو بدی به "هانتر
موضوع مهمیه

9
00:22:23,569 --> 00:22:25,867
دوباره اون خرگوشت پشت خطه

10
00:22:27,973 --> 00:22:29,440
هی، خرگوشی. چه خبرا؟

11
00:22:29,475 --> 00:22:31,636
"تیبو ملفت"
الان توی موزه پیداش شد

12
00:22:31,677 --> 00:22:33,508
تیبو ملفت"؟"

13
00:22:33,546 --> 00:22:36,708
امکان نداره
... اون مگه قبلا

14
00:22:36,749 --> 00:22:38,546
میدونم -
تو مطمئنی که خودشه؟ -

15
00:22:38,584 --> 00:22:39,949
اون دقیقا شبیه به عکساشه

16
00:22:39,985 --> 00:22:41,953
"هانتر"
اون شعار خانوادگی رو گفت

17
00:22:41,987 --> 00:22:45,252
اون میدونه
که ما همه املاکش رو داریم میفروشیم؟

18
00:22:45,291 --> 00:22:47,053
خب، سخته که بگم چی میدونه

19
00:22:47,092 --> 00:22:49,583
اون یکم عجیبه

20
00:22:49,628 --> 00:22:51,596
هانتر" این خیلی بده"

21
00:22:51,630 --> 00:22:53,257
منظورم اینه که این عالیه
... که اون زنده است

22
00:22:53,299 --> 00:22:55,630
ولی این خیلی بده
که ما شروع به فروختن املاکش کردیم

23
00:22:55,668 --> 00:22:57,637
اوه، خدا. من احساس خیلی بدی دارم

24
00:22:57,670 --> 00:22:59,002
دادگاه انگلیس مرگش رو اعلام کرده

25
00:22:59,038 --> 00:23:00,664
این حق قانونی ماست

26
00:23:00,706 --> 00:23:03,106
ما باید از کجا میدونستیم
که اون هنوز زنده است؟

27
00:23:03,142 --> 00:23:05,076
اون در مورد پول اشاره ای کرده؟

28
00:23:05,110 --> 00:23:06,668
پول؟

29
00:23:06,712 --> 00:23:08,975
چطور میتونی توی همچین موقعیتی
به فکر پول باشی؟

30
00:23:09,014 --> 00:23:10,481
نه، من فقط نگران تو ام

31
00:23:10,516 --> 00:23:13,953
تو سوپرایزها رو نمیتونی به خوبی تحمل کنی
پسر عموت الان کجاست؟

32
00:23:13,986 --> 00:23:17,080
اون و دوستش پایین پیش حراست ان

33
00:23:17,122 --> 00:23:18,952
چرا امشب ما اونا رو با خودمون به خونه نبریم؟

34
00:23:18,991 --> 00:23:21,789
اون در هر صورت فامیل ماست، درسته
ما میخوایم که مهمون نواز باشیم

35
00:23:21,827 --> 00:23:23,260
تو معرکه ای

36
00:23:23,295 --> 00:23:25,263
من 5 دقیقه دیگه میام دنبالت

37
00:23:25,297 --> 00:23:27,492
دوست دارم. خدافظ، خرگوشی

38
00:23:27,533 --> 00:23:29,000
خدافظ، خرس بزرگ

39
00:23:30,069 --> 00:23:33,527
اوه، خدای من
تیبو ملفت" هنوز زنده است"

40
00:23:33,572 --> 00:23:35,039
این یه فاجعه است

41
00:23:39,145 --> 00:23:40,543
لب و لوچه ات رو جمع میکنی

42
00:23:40,580 --> 00:23:42,274
از این بدم میاد
وقتی که اونو خرگوشی صدا میکنی

43
00:23:42,315 --> 00:23:45,045
تو، عزیزم، از یه خرگوش
سکسی تری

44
00:23:45,085 --> 00:23:48,851
خدای من، به خودت نگاه کن
تو یه پلنگی

45
00:28:12,100 --> 00:28:13,113
چی؟

46
00:36:28,621 --> 00:36:33,483
این کیه؟

47
00:36:40,333 --> 00:36:41,322
بهت گفتم که هیچوقت
به اینجا زنگ نزن

48
00:36:41,367 --> 00:36:42,560
خب، یادم رفت

49
00:37:00,003 --> 00:37:01,236
ببین، اینجوری خطرناکه

50
00:37:01,288 --> 00:37:03,549
‫من بعد از اینکه "جولی" رفت خوابید ،
‫بهت زنگ میزنم. باشه؟

51
00:37:07,061 --> 00:37:08,995
بانو جولیا

52
00:37:11,298 --> 00:37:13,823
شما بیشتر از یه رز هستی

53
00:37:13,867 --> 00:37:18,201
شما یه گل عاشق هستید

54
00:37:19,740 --> 00:37:22,709
بیخیال
این مسخره است

55
00:37:22,743 --> 00:37:26,372
نه. این فقط یه چیز قدیمیه
که پوشیدم

56
00:37:26,413 --> 00:37:28,005
... که چند ساله که پوشیدمش

57
00:37:28,048 --> 00:37:32,508
ولی فکر کنم که باید یاد بگیرم
که چطوری تعریف رو قبول کنم

58
00:37:33,554 --> 00:37:34,543
ممنون

59
00:37:36,490 --> 00:37:37,480
تقریبا خوب بود

60
00:37:39,827 --> 00:37:41,317
ممنون

61
00:37:41,362 --> 00:37:43,694
بهتر شد

62
00:37:46,166 --> 00:37:47,223
پسر عموت میبوستت

63
00:42:44,768 --> 00:42:47,669
بوی جنگل رو میده
(اینا چیزایی ان که روش ادرار میکنن)

64
00:46:23,488 --> 00:46:26,752
اوه، آدمای بیچاره
اون تو گیر افتادن

65
00:47:29,751 --> 00:47:31,719
من باید الان جادوگر رو پیدا کنم

66
00:47:33,822 --> 00:47:35,722
اشکال نداره اولش یکم قهوه درست کنم؟

67
00:50:20,050 --> 00:50:30,050
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

68
00:52:19,977 --> 00:52:23,139
رعایا، کدومتون میتونید
که یه جادوگر معرفی کنید؟

69
00:52:23,180 --> 00:52:24,909
بهتون جایزه میدم

70
00:52:24,949 --> 00:52:27,509
سر "لنسلات" دنبال یه جادوگر میگرده

71
00:52:27,552 --> 00:52:29,712
مگه ما نمیگردیم؟

72
00:52:29,754 --> 00:52:31,381
من "لنسلات" نیستم

73
00:52:31,422 --> 00:52:33,856
من "تیبو" کنت "ملفیت" هستم

74
00:52:33,891 --> 00:52:36,257
"دوک "آنژو
... "بارون "اورلئان

75
00:52:36,294 --> 00:52:37,817
"لرد "لیبورن

76
00:52:37,862 --> 00:52:40,194
آره؟
... "خب، من "سید" از "سیسرو

77
00:52:40,231 --> 00:52:43,961
"دوک "هزارد
... "بارون "بیلیارد

78
00:52:44,001 --> 00:52:47,265
... و لرد خدا میدونه کجا

79
00:52:47,305 --> 00:52:50,967
و تو رو به یه دوئل دعوت میکنم

80
00:52:51,008 --> 00:52:52,270
گارد بگیر

81
00:52:54,745 --> 00:52:56,145
مجبورم نکن بکشمت

82
00:52:56,180 --> 00:52:59,048
گفتم گارد بگیر
اینو نگاه میکنی، عزیزم؟

83
00:53:02,286 --> 00:53:03,946
... من باید واسه گستاخی ات بکشمت

84
00:53:03,988 --> 00:53:05,580
... ولی من خیلی تشنه امه

85
00:53:05,623 --> 00:53:08,887
پس بجاش
... تشنگی ام رو رفع میکنم

86
00:53:08,926 --> 00:53:11,019
و مال شما و شما

87
00:53:16,067 --> 00:53:18,535
بنوشید

88
00:54:13,792 --> 00:54:16,590
اون میگه پسر عموی جولیاست

89
00:54:16,628 --> 00:54:18,892
من میگم قلابیه

90
00:54:21,433 --> 00:54:23,730
من 24 ساعت دیگه جواب میخوام

91
00:54:29,074 --> 00:54:30,166
میبینی، ببری؟

92
00:54:30,208 --> 00:54:32,573
بابایی اوضاع رو مرتب میکنه

93
00:54:32,611 --> 00:54:34,908
تو دوباره باهام خوب میشی؟

94
00:54:34,946 --> 00:54:36,413
الو؟

95
00:54:36,448 --> 00:54:37,814
هانتر. تو اینو باور نمیکنی

96
00:54:37,849 --> 00:54:39,577
خرگوشی. من اینجام. هر چی میخوای بگو -
من "تیبو" رو گم کردم -

97
00:54:39,618 --> 00:54:41,744
گمش کردم
چون دنبال یه جادوگر میگشت

98
00:54:41,787 --> 00:54:43,880
... و بعد اون یهو
قاطی کرد

99
00:54:43,922 --> 00:54:45,514
... کسی همینجوری یه نفر

100
00:54:45,557 --> 00:54:47,148
که شبیه شوالیه های قرون وسطی
لباس پوشیده رو گم نمیکنه

101
00:54:47,192 --> 00:54:49,251
خب. من گم کردم

102
00:54:49,294 --> 00:54:50,262
صبرکن، یه لحظه گوشی رو داشته باش

103
00:54:56,835 --> 00:54:59,303
عالیه. ممنون

104
00:54:59,337 --> 00:55:00,735
خیلی خوب. پیداش کردم
باید برم

105
00:55:00,772 --> 00:55:03,069
خیلی راحت شدم -
دوست دارم. خدافظ -

106
00:55:03,108 --> 00:55:04,972
پس اون برگشت، ها؟

107
00:55:05,010 --> 00:55:08,571
آره. من آرزو داشتم که
... اون با شنلش بره

108
00:55:08,613 --> 00:55:11,673
و شیرجه بره توی رودخونه شیکاگو

109
00:56:15,248 --> 00:56:17,216
"بدرود، "لنسلات

110
00:56:17,250 --> 00:56:18,546
من "لنسلات" نیستم

111
00:56:18,584 --> 00:56:20,813
من "تیبو" کنت "ملفت" هستم

112
00:59:42,890 --> 00:59:45,881
آندره"، تو میتونی هرقدر"
که دونات بخوای داشته باشی

113
01:00:06,114 --> 01:00:09,948
تو یه مرد آزادی

114
01:00:13,921 --> 01:00:15,549
ممنون

115
01:01:51,386 --> 01:01:53,355
من دارم خیلی از این خسته میشم

116
01:01:53,388 --> 01:01:56,358
یواشکی بچرخیم
و همش دروغ بگیم

117
01:01:56,392 --> 01:01:57,916
... هی

118
01:02:01,531 --> 01:02:04,432
طاقت بیار، عزیزم
زیاد نمونده

119
01:02:07,170 --> 01:02:08,695
منو ببر رقص

120
01:02:23,786 --> 01:02:25,755
هی، مواظب باش

121
01:02:25,788 --> 01:02:27,722
شرمنده

122
01:02:27,757 --> 01:02:29,315
ببین چیکار کردی
"بریم، "کلی

123
01:02:29,359 --> 01:02:30,451
یالا

124
01:02:30,493 --> 01:02:32,461
بابت اون شرمنده
متاسفم

125
01:02:32,495 --> 01:02:34,463
نترسید

126
01:02:34,497 --> 01:02:36,124
شرمنده، خانوم

127
01:02:37,934 --> 01:02:40,698
بهم کمکم نکن
رییسم منو میکشه

128
01:02:40,737 --> 01:02:42,069
تو یه زن آزادی

129
01:02:42,105 --> 01:02:45,563
امشب ... ما میرقصیم

130
01:03:22,011 --> 01:03:23,001
"اوه، "هانتر

131
01:03:25,281 --> 01:03:27,772
"آنجلیک" -
جولیا" کجاست؟" -

132
01:03:27,817 --> 01:03:30,342
"هانتر"
بریم برقصیم

133
01:03:30,386 --> 01:03:32,182
آره

134
01:03:32,222 --> 01:03:33,416
تو کی هستی؟

135
01:03:33,456 --> 01:03:34,616
اون کیه؟

136
01:03:34,658 --> 01:03:36,955
اون خواهرمه -
من خواهرت نیستم -

137
01:03:36,994 --> 01:03:39,622
اون الان خیلی خسته است
و باید بره خونه

138
01:03:43,968 --> 01:03:46,095
"اعلاحضرت "هانتر

139
01:04:27,711 --> 01:04:29,702
بانوی من. ممنونم

140
01:04:31,282 --> 01:04:32,840
... "آندره"

141
01:04:32,883 --> 01:04:35,374
چی میگی که ما از کار مضخرفمون
... استعفا بدیم

142
01:04:35,419 --> 01:04:36,386
و دور دنیا سفر کنیم؟

143
01:04:36,420 --> 01:04:38,388
استعفا بدیم؟ -
خیلی بهمون خوش میگذره -

144
01:04:38,422 --> 01:04:41,414
امشب باید به رییست بگی
که استعفا میدی، باشه؟

145
01:04:41,458 --> 01:04:43,254
باشه

146
01:04:43,294 --> 01:04:45,195
آزاد باش -
آزاد -

147
01:05:51,029 --> 01:05:54,089
"تیبو"
اون کنار رودخونه وایساده بود

148
01:05:54,132 --> 01:05:58,125
غم انگیزترین و زیباترین
چیزی بود که تا حالا دیده ام

149
01:05:58,169 --> 01:06:00,194
... خب

150
01:06:00,238 --> 01:06:03,035
این "تیبو" یه آدم خیلی خاصیه

151
01:06:04,442 --> 01:06:06,842
بله. بله، خیلی خاصه

152
01:06:06,878 --> 01:06:11,178
واسه همین من تصمیم گرفتم
که همه دارایی رو بهش برگردونم

153
01:06:11,216 --> 01:06:13,275
تو چیکار میکنی؟

154
01:06:13,318 --> 01:06:17,345
عزیزم، تو میدونستی
... که زنهای اجدادم

155
01:06:17,389 --> 01:06:20,620
همه شون شیر دل بودن؟

156
01:07:22,755 --> 01:07:24,347
چی داری؟

157
01:20:13,700 --> 01:20:14,792
منم همینو میگم

158
01:20:27,247 --> 01:20:28,544
یه جور یادداشت اینجا هست

159
01:20:39,359 --> 01:20:40,826
اوه، خدای من، "هانتر"؟

160
01:21:54,601 --> 01:21:57,933
من مشتاقم که با اینجا آشنا بشم

161
01:23:15,495 --> 01:23:25,495
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

162
01:23:25,519 --> 01:23:45,519
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top