1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

2
00:04:13,167 --> 00:04:14,336
.اونا فرمانده رو مي‌خواستن

3
00:04:30,186 --> 00:04:35,107
،تاوني مديسون"، نقش محبوب خودم"
!"گوئن ده مارکو"

4
00:04:36,526 --> 00:04:37,776
!بله

5
00:04:37,860 --> 00:04:39,611
.داره گرم‌تر ميشه، فرمانده

6
00:04:39,696 --> 00:04:41,321
!آره، همينه

7
00:04:41,406 --> 00:04:47,369
يک تشويق درست و حسابي براي
!"لاردو" افسر شليک، "تامي وبر"

8
00:08:07,153 --> 00:08:08,653
.فرمانده -
.ببخشيد -

9
00:08:08,738 --> 00:08:11,323
.بايد با شما صحبت کنم
.مسأله‌ي بسيار مهمي پيش آمده است

10
00:08:11,407 --> 00:08:13,617
ما از سياره‌ي "ترميا" هستيم
."از سحابي "کلاتو

11
00:08:37,266 --> 00:08:39,100
!عالي بود

12
00:08:42,772 --> 00:08:45,690
،ستوان مديسون
مه اين سياره‌ي ناشناخته

13
00:08:45,775 --> 00:08:49,027
.سرم رو پر از يه فکرايي کرده

14
00:08:49,111 --> 00:08:51,613
.وقتي ذاتت رو نمي‌شناختم جالب بود

15
00:09:19,809 --> 00:09:23,895
.پسر، چه خل و چل‌هايي
.خيلي مسخره است

16
00:09:23,980 --> 00:09:28,066
يه مشت بچه ننه! نفري 15 دلار
.دادن که براي امضا التماس کنن

17
00:09:28,150 --> 00:09:31,695
اين بازيگرها 20 ساله نقش درست و حسابي
.نداشتن. همه‌ش گرفتار اين کارها هستن

18
00:09:31,779 --> 00:09:33,405
نسميت" رو ديدين چطور بود؟"

19
00:09:33,489 --> 00:09:35,532
...جلوي اون عقب‌مونده‌ها وايساده بود -
.اوه، آره -

20
00:09:35,616 --> 00:09:37,367
!انگار فکر ميکرد واقعاً فرمانده‌ي يه سفينه است...

21
00:09:37,451 --> 00:09:40,370
...اون وقت دوست‌هاش -
!آره، چشم ديدنش رو ندارن -

22
00:09:40,454 --> 00:09:41,580
شنيدين چطور
اونو دست مي‌انداختن؟

23
00:09:41,664 --> 00:09:44,124
بابا، طرف اصلاً حاليش نيست
،که مايه‌ي خنده است

24
00:09:44,208 --> 00:09:45,500
.حتي براي رفقاش

25
00:09:45,585 --> 00:09:47,669
!خيلي بي شعوره -
.بجنبين، بجنبين -

26
00:09:47,753 --> 00:09:50,255
.الانه که رقاص‌هاي کاوش کهکشان بيان رو صحنه

27
00:09:50,339 --> 00:09:52,549
.با تمام سرعت به پيش، ستوان

28
00:13:35,105 --> 00:13:39,359
فرمانده، بايد بگم که
ايستادن در حضور شما

29
00:13:39,443 --> 00:13:43,905
بزرگترين افتخاري است که
.اميد داشتيم در عمرمان کسب کنيم

30
00:13:43,989 --> 00:13:46,533
.خيلي... واقعاً ممنون

31
00:13:46,617 --> 00:13:50,703
بچه‌ها مي‌تونين يه کفش
جفت اين پيدا کنين، لطفاً؟

32
00:22:33,602 --> 00:22:36,103
!اين که طرفدار نيست
!اين يه ترمايت هست

33
00:23:00,629 --> 00:23:01,712
.تو که هنوز پيش مادرت زندگي ميکني

34
00:23:01,797 --> 00:23:05,633
جيسون از اين طرف رد شد؟ -
.آره، اون توئه. سلام، بچه‌ها -

35
00:25:59,015 --> 00:26:01,475
.ستوان مديسون

36
00:26:01,560 --> 00:26:04,270
.ستوان مديسون -
.ستوان مديسون -

37
00:26:11,820 --> 00:26:13,988
،لاردوي جوان -
،لاردوي جوان -

38
00:41:41,415 --> 00:41:44,167
چطوري؟ حالت خوبه؟ -
.آره -

39
00:41:44,251 --> 00:41:46,753
همگي خوبين؟ تامي کجاست؟

40
00:47:00,000 --> 00:47:11,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

41
00:48:07,092 --> 00:48:11,137
!مامان جون! مامان جون

42
00:49:08,362 --> 00:49:09,695
.بريم

43
00:51:19,284 --> 00:51:22,161
.نگاه کنين
.يکي از اين کوچولوها زخمي شده

44
00:51:41,723 --> 00:51:45,017
مي‌بيني؟ دارن به اون
.زخمي کمک ميکنن

45
00:51:53,860 --> 00:51:56,362
.خسته شدم از بس حق با من بود

46
00:52:55,964 --> 00:52:58,299
،هر چيزي که ديدي
به ما علامت بده، خب؟

47
00:52:58,383 --> 00:52:59,675
چه علامتي بدم؟

48
00:53:20,280 --> 00:53:23,949
اين پشتک زدن کمک ميکنه؟ -
.آره، کمک ميکنه -

49
00:53:24,034 --> 00:53:26,702
اسلحه‌ت کجاست؟ -
.کمک ميکنه -

50
00:53:51,811 --> 00:53:54,396
!همه جا هستن -
!جيسون، همه جا هستن -

51
00:53:54,481 --> 00:53:57,233
!همه جا هستن -
!بجنبيد، بريم -

52
00:54:35,522 --> 00:54:38,065
!جيسون! جيسون، بجنب! عجله کن

53
00:54:48,201 --> 00:54:49,827
!برو! ولش کن -
!نه -

54
01:00:07,562 --> 01:00:10,355
.هنوزم خودتي، فرد
.فقط ديگه تلاش نمي‌کني

55
01:00:28,041 --> 01:00:30,751
.فرد؟ من نمي‌خوام اينجا بميرم

56
01:00:31,711 --> 01:00:33,378
!منو منتقل کن، فرد

57
01:00:55,902 --> 01:00:58,695
.موفق شدم -
.خوشحالم دوباره خودت شدي، فرد -

58
01:03:32,809 --> 01:03:36,394
گوئن، مستندات تاريخي رو
.نشونش بده

59
01:14:45,230 --> 01:14:47,483
!ممنون که خبر دادي، برندون

60
01:15:39,910 --> 01:15:43,955
بمبي که مي‌تونه در عرض 13 ثانيه
.تقريباً همه چيز دنيا رو نابود کنه

61
01:15:44,039 --> 01:15:49,502
ولي من و بقيه به اين نتيجه رسيديم
،که براي بازآرايي مواد هست

62
01:16:10,315 --> 01:16:14,652
.گوش کنين، من ميرم تو. حواسشون رو پرت ميکنم
،اسلحه دارم. چيزي نميشه

63
01:17:12,919 --> 01:17:14,503
کوبنده‌‌ها"؟"

64
01:17:32,481 --> 01:17:34,148
آخه، چه فايده‌اي داره يه مشت

65
01:17:34,232 --> 01:17:36,651
دستگاه له ولورده کن وسط راهرو باشه؟

66
01:17:36,735 --> 01:17:39,278
!گوئن! گوئن -
.نه، فکر کنم نبايد اين کارو بکنيم -

67
01:17:39,363 --> 01:17:41,822
!اصلاً منطقي نيست
اين چرا اينجاست؟

68
01:17:41,907 --> 01:17:43,949
!چون توي سريال بوده -
!خب، به درک -

69
01:17:44,034 --> 01:17:47,662
!من اين کارو نمي‌کنم
!داستان اين قسمت رو بد نوشتن

70
01:17:47,746 --> 01:17:50,831
،خب، فرمانده، حالا
...به محض اين که اولين کوبنده ضربه زد

71
01:17:50,916 --> 01:17:51,957
!الان زد

72
01:17:52,042 --> 01:17:54,251
.خب، حالا برو -
!برو -

73
01:17:54,878 --> 01:17:55,920
!برو

74
01:17:56,213 --> 01:17:57,338
!وايسا

75
01:17:57,422 --> 01:17:58,422
!برو

76
01:18:00,050 --> 01:18:02,093
.بجنب، بجنب، بجنب

77
01:18:04,763 --> 01:18:08,599
!برو

78
01:18:08,809 --> 01:18:09,975
!برو! برو

79
01:18:10,060 --> 01:18:11,519
!نه، وايسا! وايسا

80
01:18:11,603 --> 01:18:12,812
!برو

81
01:18:12,896 --> 01:18:14,355
!وايسا، يه لحظه وايسا! نه

82
01:18:14,439 --> 01:18:17,400
!بايد بپري، فرمانده، بپر

83
01:18:17,484 --> 01:18:20,111
!نويسنده‌ي اين قسمت بايد بميره

84
01:18:53,770 --> 01:18:55,604
...حالا، بهتر بريم سراغ

85
01:19:00,902 --> 01:19:03,028
هي، اينجا جاش نيست، بچه‌ها، خب؟

86
01:19:10,829 --> 01:19:15,750
.هي، فرد

87
01:19:20,672 --> 01:19:22,339
.اين ديگه زياده‌رويه

88
01:22:14,387 --> 01:22:17,348
!19 ،18 ،17 ،16 ،15 ،14 ،13

89
01:22:59,391 --> 01:23:01,600
...8 ،9 -
...گوئن، من -

90
01:23:01,685 --> 01:23:03,519
...6 ،7... -
...من هميشه -

91
01:23:03,603 --> 01:23:06,313
...4 ،5... -
.جيسون، جيسون -

92
01:23:19,119 --> 01:23:21,620
.توي سريال هميشه روي يک مي‌ايستاد

93
01:23:22,497 --> 01:23:24,248
مي‌خواستي چي بگي؟

94
01:23:59,576 --> 01:24:01,326
!اون زره پشتيان رو لازم داريم

95
01:24:01,411 --> 01:24:05,622
!يه نما از بيرون بهم بدين -
.زره پلاسما فعال شد -

96
01:25:23,034 --> 01:25:26,120
!داريم داغون ميشيم، جيسون
بهشون شليک کنيم؟

97
01:27:03,134 --> 01:27:05,177
.اوه، خداي من، تو زنده‌اي

98
01:27:06,471 --> 01:27:07,512
.بيا اينجا

99
01:30:42,854 --> 01:30:44,273
!جيسون! جيسون

100
01:31:05,209 --> 01:31:06,501
!ماتزار

101
01:34:12,146 --> 01:34:15,565
،تاوني مديسون زيبا
!گوئن ده مارکو

102
01:34:17,193 --> 01:34:20,445
!بله

103
01:34:21,530 --> 01:34:23,239
!واي، چه واکنشي

104
01:35:41,694 --> 01:35:42,986
!کف مرتب

105
01:35:46,031 --> 01:35:48,616
!به خاطر شما اومدن، مردم. دست بزنيد

106
01:35:49,243 --> 01:35:50,660
!عجب نمايشي

107
01:35:52,371 --> 01:35:54,038
!عجب نمايشي! بله

108
01:35:57,042 --> 01:36:00,086
!بله، دست بزنيد! واي

109
01:36:02,590 --> 01:36:05,049
!دست بزنيد! کف مرتب

110
01:36:05,134 --> 01:36:09,471
،به افتخار خدمه‌ي سريال محبوبتون
!کاوش کهکشان! بله

111
01:36:24,862 --> 01:36:29,157
فراموش نکنيد موقع خروج از سالن
.تي-شرت‌هاي کاوش کهکشان رو خريداري کنيد. متشکرم

112
01:37:27,000 --> 01:37:38,000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top